凡哥英语
凡哥英语 - 海归英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2018-04-13

擅长:英语

老师的责任不在于维护自己的形象,而在于维护教的知识是否真实!

求助 拜TA为师
2075鲜花数
43285 经验值
248个粉丝
0个弟子
主页被访问 13814 次

754 个回答

6 赞同

lunch前用不用不定冠词的区别

各位大咖从语法角度对网友的问题做了详尽的分析,如果网友还是没有搞懂,也很正常,因为语法本来就是对感性的(正常人都能体会)语言现象进行抽象的概括,所以我不太建议没有积累大量语言现象的初学者,去做详尽的语法分析。在实际运用中,lunch前面要不要加a,其实有个大致的规律--主要考虑两类语境:1)就社交而言lunch前...

回答于 1秒前

11 赞同

句意理解(I did not do it because...)

涉及句型结构而非单纯语法分析的问题我一向感兴趣,试解释如下:Not...because 这种结构有时可以发生否定转移,这类句子可能产生歧义,应视具体情况而定。实际使用中,一般来说,英文中的 not... because 结构从功能上可分为三种,它们是:1)not 否定主句的谓语,because 修饰主句,表示原因。在这种句式中,如果 because...

回答于 1秒前

2 赞同

用英语表示“某校的学生”用什么介词

理论上,都可以。实际上,要填这个of,表所属关系,是一中的学生。in at表地点,放入句中虽然也解释得通,但是a student 就纯属多余:她是在一中的一名学生?如果你只想表达她的方位而不是所属关系,直接说she is at/in ... 不就行了?我们常说语言是为了交流,那么怎么交流?⸺通过语法。所以做语法分析的时候,不要做枯燥...

回答于 1秒前

5 赞同

I can't agree with you more.这句话怎么翻译

网友可以试着这样理解:can't在这里不是否定agree这个词的词义,而是否定“赞成的程度能否进一步提高”,也就是说我已经agree with you,没有再上升的(can't)的余地了。所以是100%的赞同,毫无保留的赞同。

回答于 1秒前

10 赞同

What X is to Y, that A is to B句型的分析

春风兄的钻研精神值得佩服。可惜,浏览了“老外”讨论的原贴,我并没有看到“英文原著”中出现 What light is to the eye, that knowledge is to the mind.这个句子,原贴仅仅提到在某人写的某篇文章中出现过这个句,但并没有贴出原文,反而是回答问题的“老外”GUSTAVO贴出的原文中,出现了What light is to the...

回答于 1秒前

0 赞同

反义疑问句中的must问题

You must have waited        for me for a long time , hen't  you?                                             介词短语相同     ...

回答于 1秒前

3 赞同

were supposed to 和 should 含义辨析区分

这位网友可能想了解在使用上,二者如何选择?be supposed to,这种应该是用于“义务(obligation)或职责(duty)”方面,这种义务或职责既可以是1)别人或者法律法规强求你做的。比如你are supposed to(应该)抹桌子(因为你老师要求你这样做,或者是学校规定轮到你做了)。也可以是2)你自愿地尽自己...

回答于 1秒前

1 赞同

华西考博2013年阅读第三篇

正确答案A1) A 和 B 的意思并不一样。我因为价格合适接受你的报价,和仍然有利可图而接受你的报价是两回事。比如你平时每月5000元租我的门面,但现在因为疫情的原因,你要求我免租一、两个月,或者减少租金,这个要求是reasonable的,但并不意味着我仍然有利。所以AB的意思是有区别。而且原文“She was being too generous a...

回答于 1秒前

4 赞同

一道完成时与一般过去时的试题

1. 问话人不是关注对方现在的状态,而是关注对方过去(不见了的那段时间)的状态——不见的那段时间(时间段,不是时间点)对方在哪里(where have you been)?所以用一般过去时回答没毛病;2. 如果是问对方有没有去过某个地方,比如新疆,那就是问经历了。回答才会是 have been to&nbsp...

回答于 1秒前

5 赞同

关于would rather...一句话的翻译

翻译没有问题的:would rather加从句(从句和主句主语不同)时,我们用虚拟(那就是与事实相反),常翻译为“宁愿......”,所谓“宁愿怎么怎么样”,就说明从句指代的事情没有发生。网友给的例句,mention发生了,所以 I “宁愿”没发生(didn't mention)。类似的情况,其实该网友已经提出过,争辩过,结果到现在...

回答于 1秒前