The King liked his wine too much. 语气较为生硬(强硬),所以加入 a little 弱化下语气,显得委婉点,表示“有点点过了”。a little拿掉也没事。其实我们中文也经常会这么说:你是不是做得有点过分了?yuqia
回答于 1秒前
哎,再听听 Yesterday Once More,用听的,不要用看的。究竟是that they're started to sing,还是that they're starting to sing...be started = get started = start doing something.
回答于 1秒前
without很简单,我想这位网友困惑的是对如何真正理解beyond的含义,就像楼下几位大拿的答疑,beyond的含义似乎太多,太多......面对beyond“如此之多”的含义,初学者决不能死记硬背,而先要掌握beyond的核心含义(永远不变的含义),然后根据语境,按照中文说话的习惯转换成具体的措辞就是。beyond的核心含义如下图:说话者-...
回答于 1秒前
两个英文句子本身,各有千秋,无所谓高低优劣;如果从翻译的角度考虑,专职翻译,或者受过翻译训练的人,一般会选译文a。不是语序角度问题,而是汉译英时,译者常用“物称”主语(无灵主语)代替“人称”主语(有灵主语)。所以,如果是专门的翻译考试或者翻译竞赛,凭人称和物称的转换,同位语和被动结构的使用,以及there be...
回答于 1秒前
She made (him) a good wife. 她成为了(他的)好妻子。这句话中的make充当何种动词,历来有两种说法,孰对孰错,谁是谁非,暂无棺盖定论,所以不宜片面的说哪种说法对,哪种说法错:一种说法认为make是不及物动词,也就是当系动词用,意思是become,此时wife为主语补语。这个完全讲得通,也就是网友提到的“书上说”...
回答于 1秒前
如果我没猜错的话,网友之所以有这种想法/困惑,估计是受到了所谓“末端焦点(end-focus)原则/末端重心(end - weight )原则”这些“高大尚”的东西的影响。这涉及到学习思维、方法、原则方面的问题,不是一个简简单单地答案,我就破例多啰嗦几句,因为我一直觉得大部分网友本来都只是想学会开车,结果在众多“教练”...
回答于 1秒前
你是问日常表达吗?我对他/她动心了:She or he turned me on.所谓心动,也就是一瞬间的事。想想电灯泡来电,“啪”那一刹那亮的感觉 :))
回答于 1秒前
语法书上说,加the表“特指”,但是何谓“特指"?为什么要“特指”?只有搞清楚这两个问题,你才能明白是否要加the。有个很简单的方法:你只要牢记the的实质其实是中文“这个”的含义。那么当你提及“这个”,肯定会有“那个”在场,为了区分,你才要特别指明“这个”--the。如果无区分的必要,你也就没必要强调“这个”---无需加the...
回答于 1秒前
这位网友不要想得太复杂,应付考试的语法不要做过多引申。所谓主谓一致,文与其名,谓语的单复与主语保持一致。网友的例句,主语是the students,不是each。无论你把each看着是同位语,还是状语,你都找不到类似“谓语单复数与同位语保持一致”或者“谓语单复数与副词保持一致”这样的语法规则。希望对你有所启迪。
回答于 1秒前