huck finn
huck finn - 语言学爱好者
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2022-04-26

擅长:语言学

语法之外,语言学还有许多值得看的地方。

求助
184鲜花数
39745 经验值
73个粉丝
0个弟子
主页被访问 16505 次

345 个回答

6 赞同

如何理解:a kind face wrinkled in an apologetic smile

首先,题中的句子似乎本身有问题,改编得不太好,有些不符合逻辑。当我们“看到一个人脸上带着歉意(过来)”的时候,一般不会想着离开,即不至于纠结“离开还是留下”。后来查到了貌似原文出处:The English clerk stood rooted to the ground, wondering whether to stay or leave, when a hand gently touched his shoulder...

回答于 2023-11-16 10:54

0 赞同

请帮助解释一下这句话

是所有格,意思是2011年上映的影片In the Land of Blood and Honey(In要大写)。时间名词也会经常使用到所有格,比较类似的例句有:Have you read today's newspaper? 

回答于 2023-11-15 15:33

2 赞同

难句分析

1. as they have already可以看作方式状语从句Most obviously, working lives will be extended, as they have already (extended承前省略)意思是最显著的是,工作寿命将会(进一步)延长,正如已经发生的那样(避免重复,没有再次使用“延长”)。as life expectancies have lengthened可以看作原因状语从句2. lose A to B表...

回答于 2023-11-14 13:45

7 赞同

There is 的宾语(名词词组)拆开的意义

感觉有些像there be结构的变体。常见的是there be中的动词可以替换为exist、live、stand等不及物动词。这里则采用了及物动词的被动形式。这个感觉除了来自不怎么靠谱的语感,主要是基于句子里已经有地点状语,there似乎没有实际内容。个人不成熟的看法,仅供参考。

回答于 2023-11-10 21:27

18 赞同

请问老师how在主语从句里的问题

这个句子里的how不算是方式状语,本身没有太多的语义,等价于that,参见词典上的相关示例。这个用法有点特殊,但也时常会碰到。It's funny how (= that) people always remember him. (牛津词典)Do you remember how (= that) the kids always loved going there? (牛津词典)翻译的时候也是当作that来翻译。令人惊奇的...

回答于 2023-10-26 11:35

14 赞同

here前可以加介词吗

先说一下here与in here的细微区别(参见朗文词典)。• You use here on its own, when you are talking about a place or organization:The people here are poor.Do you work here?✗Don’t say: The people in here are poor. | Do you work in here?• You use in here when talking about the inside of a building, room,...

回答于 2023-10-19 11:21

6 赞同

somewhere anywhere everywhere

这道题的答案倾向于选择anywhere。选项中出现了somewhere,会让人觉得是不是考查any表示非肯定,some表示肯定。其实any除了表示非肯定(对应some)之外,还可以用来强调任意挑选。根据语义逻辑,这里选择anywhere语义比较通顺——如果你能去任何一个地方,你会去哪儿?somewhere、everywhere与后面的问句语义有些脱钩,都不太...

回答于 2023-10-19 10:44

2 赞同

请教对一句话的理解

这里的Oscar表示Oscar award(奥斯卡奖),不用加in之类的词。nod是nomination的非正式表达。for the latter中的for表示原因,即由于后一部电影(the latter表明前面提到了两部电影)获得奥斯卡最佳女主角提名。

回答于 2023-10-17 11:13

1 赞同

请问当这句话为标题时表示的是什么意思

英文标题出于节约版面和突出信息的考虑,经常会省略一些没有多少语义、只具备语法功能的词汇,首当其冲的就是be动词和冠词。这篇文章的标题也正是如此——名词前省略了冠词,过去分词前省略了be动词。具体分析如下:TV host前省略了冠词(可能是a);deported前省略了be动词(可能是was);sentence前省略了冠词(可能是a)

回答于 2023-10-11 22:41

3 赞同

句子分析

and of how turbid a character是个and引导的插入语,of表示具有某种性质,how turbid a character表示水质浑浊程度。我们常见的结构是这样的名词短语(不定冠词+形容词+单数名词)——a turbid character,表示水质浑浊。而如果要对混浊程度提问,那就是how turbid a character,即采用了how+形容词+不定冠词+名词单数的结构...

回答于 2023-10-11 20:57