双重否定

It does not appear we can meet I don’t think sorry, about that.

这句话怎么翻译?是属于双重否定吗?我不认为看来我们能见面,抱歉的意思吗?

请先 登录 后评论

1 个回答

huck finn   - 语言学爱好者
擅长:语言学

这个句子有些不成句子,意思也表达不清。

本着语义为先的宗旨,这里把其改成一个语义清晰,语法合规的句子:

It does not appear (that) we can meet. Sorry about that.

看来我们见不了面了。很遗憾。

稍微说明一下,appear“看起来本身表达的是说话人的一种看法、感觉,再加上I think有些累赘之感,所以这里去掉了。如果要表示“在谁看来”,可以用appear to somebody

一孔之见,仅供参考。

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 0 收藏,217 浏览
  • Limincao   提出于 2024-02-25 13:20