我的理解和蒋老师有点不同,have a go at something 是一个习惯表达法,意思是尝试去做某事。请看字典解释:https://www.merriam-webster.com/dictionary/have%20a%20go%20athave a go at: to make an attempt at (doing something)字典例句:I asked him if I could have a go at writing the proposal.The free dictionar...
回答于 2021-12-28 07:31
应该说严格按语法,似乎没有这么用的。但在口语里,母语的人肯定有这么用的。语料库有几个类似的句子,我选了两个供你参考:1. I mean, at first I was hurt to see you with someone else, but after all I cancelled the date. 2.I was hurt to hear that in some way that I had hurt it. 如果是正式文体或考试,还是应...
回答于 2021-12-25 11:30
应该填what it is. how it is 可能更接近中文思维,所以你才困惑。后半句的大概意思是: 温暖的阳光和柔软的沙滩使之如此。
回答于 2021-12-24 07:11
我感觉skirts in purple 的说法不准确。应该是a purple skirt. 我百度查了一下,你的句子是网上的练习题,应该是中国人自编的,有时会出现疏忽,或编者自己也不一定清楚。本句用have 本身也不严谨。我会说I've got a purple skirt for only twenty dollars. 或I bought a purple skirt for only twenty dollars.
回答于 2021-12-24 07:02
不是这样,一直就存在at和by的用法。be shocked by 看作被动语态,动作带来的结果。be shocked at, shocked 可以看作形容词,意思侧重强调在at的宾语上。
回答于 2021-12-23 19:25
we could face a kind of global chess match (against very determined, super intelligent machines whose objectives conflict with our own, ) with the real world as the chessboard. 为了便于你理解,我用括号把有的部分括上了,可以暂时跳过这个部分来理解句子结构。with the real world as the chessboard, 意思...
回答于 2021-12-23 19:15
不错呀。假如现在是晚上7点,他今天下午告诉我的,就tell就要用过去式,可明天还没到呢,所以从句用将来时。没问题的。不过你的句子中cinema前要有the.在我的记忆中,不记得曾见过go to cinema. 你再查查原文,是不是你漏写了。或者是原文有误。
回答于 2021-12-23 18:54
我觉得不能这么说,只能说你看到的那种形式更多见而已。而且,现代英语中,这种句式本身就少见了,这里用what更少,as要多些。这两个例句可以推翻你的零冠词推论:1. Insurance companies are to health care as a fox is to guarding hens.2. The man who cannot be trusted is to society what a bit of rotten timber is...
回答于 2021-12-23 18:48