Chinese women are displaying an increasing interest in a range of surgical procedures, mainly to look prettier, rather than fighting aging, which may help explain why the population of plastic surgery patients in the country is much younger than in other places.【答】rather than:1. 意思:“而不...
回答于 1秒前
1. 该句是一个含有定语从句的复合句。One way 是主语,is 是系动词,by becoming more and more specialized, with limited success 是表语。by doing sth. 表示做某事的“方式”。红色部分是定语从句,省略了关系词:One way scientists have tried to cope with this mountain is by becoming more and more specialized, wi...
回答于 1秒前
我耐心看了“语法探讨”老师写的这篇论文:《than引导比较状语从句时,究竟是从属连词还是关系代词/关系副词》。下面我谈一下个人的体会:一、首先,请允许我给“语法探讨”老师的这个命题,做一个小小的纠正,建议把标题改为:《than表达比较概念时,究竟是从属连词还是关系词》。因为:如果说它“引导比较状语从句”,就等于自...
回答于 1秒前
曹老师提出的问题,涉及三大类情况:1. easy/difficult to do ... 类。2. too...to do ...类。3. enough to do ... 类。我分别概括解答如下:1. easy/difficult to do ...类:【特点】用于此结构的形容词有严格限制,动词不定式作补充性状语。句子的主语即是不定式的逻辑宾语。在此情况下,不定式不允许接宾语,不允许使用...
回答于 1秒前
He regarded her account of the accident as of very little value.【翻译】他把她对那次事故的描述,看得没有价值。这是 regard...as... 结构:把......看作......;认为......怎么样。as 后可以接形容词。of very little value = not valuable 没有价值
回答于 1秒前
There’s no more alarming sight than an angry rhinoceros on the rampage.【翻译】没有比愤怒的横冲直撞的犀牛更令人震惊的景象了。这个句子不是像网友理解的那样——“两者都不”,而是比较级表达最高级之意。句子实际是这样的:No sight is more alarming than an angry rhinoceros on the rampage (is).
回答于 1秒前
He has died already. = He died already. = He is dead.He has been dead. 这个句子是不存在的。如果存在的话,那可能意味着:Now he may be alive again.如果加上“时间段”的状语,这句话就完全正确:He has been dead for five years.
回答于 1秒前
本句总体上是know 的被动句,killed in the race riot 为“主语补足语”,改为主动语态,则是“宾语补足语”:We now know sixteen people killed in the race riot.know 在本句表示“查明,搞清楚”之意,可以接复合宾语。我重新翻译一下:Sixteen people are now known killed in the race riot.【翻译】目前已知有...
回答于 1秒前
again, over again, once more, once again 都表示“再次,又一次”的意思,用来指重复一次同样的动作。如:I gave her medicine again at 5:00. 五点钟我又让她吃了一次药。Let’s try once again/over again. 我们再试一次。Do it once more. 再做一次。now and again 意思是“不时地,间或”,是个“频度副词”。如:Now and ag...
回答于 1秒前
He knows that even if he gets a dog pregnant, the offspring, should they survive, will face the problems shown at birth by other cloned animals: abnormalities like immature lungs and heart and weight problems.【翻译】他知道,即使他让一只狗怀孕,如果其后代将来可能存活下来,它们也会面临其他克隆动物出...
回答于 1秒前