刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

求助 拜TA为师
6871鲜花数
503990 经验值
472个粉丝
0个弟子
主页被访问 9299 次

最近动态

20小时前 回答问题

The black dress was littler and subtler than volumes of Vogue could imply.The black dress was littler and subtler than volumes of Vogue could imply.Vogue是一家时装杂志,volumes of Vogue 指该杂志各期。imply 是个多义词,有如下几10种意思,本句采用第4种含义:1. 含蓄2. 暗示,暗指3. 包含,含有...的意思,蕴含,隐含,意味着4. 表示,指出,表明,所言,推出,提倡5. 露过,透露过6. 必然包含,必需7. 使有必要8. 说明,表明9. 包,把…包进10. 使卷入,牵连【翻译】此款黑色连衣裙比《Vogue》杂志所推荐的样式更加小巧玲珑。

1天前 回答问题

1. You’ve made as many mistakes as I have. (正)2. She is as a good cook as her mother.(误)3. They are as good cooks as us.(误) 这是一个很有意思的问题。是的,句1正确,句2和句3错误。比较结构 as...as... 和 not so...as...中,第一个as 和否定的 so 表达同样的意思“如此,那样”,都是程度副词。这里有三个问题需要特别注意:1. 程度副词as 和so 修饰形容词后,后接复数名词和不可数名词为何不可以?而单数可数名词就可以?2. 程度副词as 和so 修饰形容词后,后面的单数可数名词为何冠词在形容词之后,而不是之前?应说:so good a cook, as good a cook,这就是句2错误的原因。3. 名词前有了many, much, few, little 这4个表示数量概念的限定词,不受上述限制。这为第1句的正确性提供了答案。又如:This is a nice picture.(正) →  This is so nice a picture. (正)→This is as nice a picture as that. (正)→This is not so nice a picture as that. (正)These are nice pictures.(正) → These are so nice pictures. (误)It is hot water. (正)→ It is so hot water. (误)我个人认为,用于比较的as 和so 是一个“过分强调程度的副词”,如果形容词修饰了一个单数的可数名词后,才可以去强调这个形容词。逻辑是:这个过分强调程度的副词突出的应该是一个个体,而不是群体,个体应是可数的个体,而不可数名词不是个体。——所以,这就是为什么被 so 修饰的形容词后,只能是单数可数名词,而不能是复数名词或不可数名词。由于as 和 so 是过分强调的副词,所以需要先说它。又因为它是强调形容词的,所以形容词紧随其后,结果就提到了冠词之前。因此便有了as/so + adj. + a + noun  这个结构。关于 so many/few books 和 so much/little water,这是因为:many,much,few,little 四个词都是表示数量的“限定词”,不是形容词。so 修饰限定词时,就没有修饰形容词的那个限制,后面可以接复数名词和不可数名词。 

1天前 回答问题

But we're going to have questions like that //where we have things we're doing// that don't make sense // when the market changes and the world changes.1. 网友的理解不完全正确。2. where we have things 是定语从句,questions like that 为先行词。3. we're doing 也是定语从句, things 为先行词。4. that don't make sense 也是定语从句,先行词也是 things。这样,we're doing 和 that don't make sense,是“双重式定语从句”,共同修饰同一个先行词 things。5. when 引导时间状语从句。

1天前 回答问题

He was in a very good mood until lunchtime, when he thought he'd stretch his legs and walk across the road to buy himself a bun from the baker's opposite.问题:1.when引导的从句做什么成分,且这个从句在全句中,如何准确合理地去翻译【答】非限制性定语从句,先行词为lunchtime。2.the baker's是个什么具体的表达方式,词性是什么【答】名词属格。-s用于职业名词后,表示店铺、医院、住宅及公共建筑等。这时,属格后的地点名词常常省略。the baker's = the baker's shop 面包店又如:at the barber's =at the barber's shop在理发店at the tailor's =at the tailor's shop在裁缝铺at the butcher's=at the butcher's shop 在肉铺at the doctor's=at the doctor's office 在诊所go to Tom's=go to Tom's house 到汤姆家去at the Greens'=at the Greens' home 在格林家3.opposite是做the baker's的定语吗,它的词性是介词还是副词,为什么【答】opposite 是表示地点或方位的副词,作the baker's的后置定语。

1天前 回答问题

National spending on social sciences and the humanities as a percentage of all research and development funds varied from around 4% to 25%.关于英译汉问题,只要符合句意和习惯即可,没有严格的规则。例如这个句子:I run fast. 汉语一般把 fast 译成结果状语“跑得快”。我们知道,汉语中,“的”是定语的标志;“地”是方式状语的标志,“得”是结果状语的标志。不过,现在人们不那么在乎这个问题了,尤其反映在网络语言上,人们都习惯使用“的”代替“地”和“得”了。所以,run fast 翻译成方式或结果均可。即:快速地跑(方式);跑得很快(结果)。

1天前 回答问题

Sixty toddlers were each introduced to an adult tester holding a plastic container.each 是代词,作 Sixty toddlers 的同位语。像 all, both, each 等代词,作同位语时一般紧靠着同位关系的名词,但句中有 be 动词时,则放在be 动词之后。

1天前 回答问题

The first thing needed for innovation is a fascination with wonder...黑体部分修饰关系如下:1. 过去分词短语needed for innovation 作定语,修饰 thing。2. 介词短语 for innovation 作状语,修饰 needed。

4天前 回答问题

recordbreaking 在本句的用法是纯名词性的动名词。由 break records (破纪录)演变而来。

4天前 回答问题

赞同网友的质疑。原句应改为:The air was so different from that (= the air) in the city.

4天前 回答问题

网友可以参考:1. https://www.cpsenglish.com/article/2412. https://www.cpsenglish.com/question/4556