刚刚在知乎上看到一个答主说:英语的「It is + 动词被动 + that 」的句型表达的意思都是主动的。【答】这个说法本身就模糊不清。主动或被动,是针对哪个主语而言的。现举例说明:It is reported that he has gone to America.1. 如果针对主语从句that he has gone to America 而言,谓语动词就是“被动”的,因为整个从句是“...
回答于 1秒前
It's currently home to 2,500 people, all but a handful of them indigenous Inuit. =At present, it's home to 2,500 people, and all are indigenous Inuitbut except a handful of them. 【说明】 1. all but a handful of them indigenous Inuit:是独立主格结构。只有“主 + 表”部分,系动词a...
回答于 1秒前
这两句没有区别。我不知道,网友为何纠结这个问题?建议把精力用在英语的其他方面,这些东西不是重点,一点也不重要。I think 是插入成分,放在定语从句里面。加不加逗号无关紧要,加了逗号表示停顿。这叫“混杂式定语从句”。有时,定语从句的关系词与从句中的句子成分之间,加上I think/believe/guess/expect 以及he is sur...
回答于 1秒前
前两句是个排比句,最好用两个名词词组“直译”。如果意译,则无“韵味”,没有了修辞的作用。其实“如歌岁月”的含义是:人生之路并不平坦,而是跌宕起伏,如同一首歌,有欢快的音符,也有忧伤的节奏。当时间过去,沉淀下来的就是最动听的歌曲。
回答于 1秒前
still staring at me与staring at me still一样吗?【答】但就这两个短语而言,意思一样,still都是副词,修饰staring。但是,如果换个其他搭配,意思就会差别很大。例如:He still stood. 他仍然站着。(still是副词,修饰stood。)He stood still. 他站着不动。(still 是形容词,作伴随状语。一说作stood的表语,即把sto...
回答于 1秒前
She had been in London scarcely a month when she was struck down by a fever. 【翻译】她刚到伦敦才一个月就发烧了。scarcely 的本义是表达“否定”概念。意为:“几乎不;简直不;决不;肯定不;肯定没;大概不;也许不”。但是用在复合句的主句中,例如:scarcely... when... 结构中,由于主句使用了“过去完成时”,...
回答于 1秒前
He doesn’t want to see that his girlfriend is lying in a hospital bed and groaning painfully.He doesn’t want to see his girlfriend lying in a hospital bed and groaning painfully.【答】这两个句子,语法都正确,句子意思也都对,但区别很大!结构分别是:see that...(从句);see sb. doing sth.这两个结构的...
回答于 1秒前
However luminous an insight might seem initially, brilliance is not a reliable predictor of validity, and sure enough the history of physical chemistry is replete with theories that were as ingenious as any but that eventually collapsed.【翻译】无论洞察力一开始看上去是多么光彩照人,才华并不是一项可...
回答于 1秒前
原句应是这个样子:but he could not maintain himself in a continued conversation with a lady reared as Mary was.我觉得,这个句子没有什么特别难懂的地方。rear 的意思是“养育;抚养”,在这里是过去分词作定语,修饰a lady。as Mary was 是“方式状语从句”,修饰过去分词reared。原句其实是在as Mary was 之后省...
回答于 1秒前
一、devote是及物动词。在一个主谓句中,它的宾语可以是“反身代词”,所以,devote oneself to 等于be devoted to,这两个表达意思基本相同,都没有被动的意味。这是因为:主动语态的宾语是反身代词,即是主语本身,变成被动语态之后仍然没有被动的意思。正如dress oneself和seat oneself 一样,被动式be dressed,be seated...
回答于 1秒前