A is to B what C is to D 这个句式以前我也参与过解答。它是在比喻类修辞手法中,使用关系词what比较有名的一个固定句型:要分析其实很简单:Reading is to the mind what food is to the body.阅读之于心灵,犹如食物之于身体食物和身体是什么关系?--不可或缺的关系。之所以提到这个食物和身体的关系,是为了让人明白阅...
回答于 1秒前
回答于 1秒前
来源于固定句型 A is to B what C is D的变化,what从句提前置于句首,后面主句可以用that连接,也可以省略that。
回答于 1秒前
如果你想在字典查到 “turn down = 夜床”,估计很难。所谓夜床服务,实质就是把被毯“掀开”一个角度,方便客人入寝(见截图)。这个动作就叫 turn down (rolling the comforter down and pulling the sheets down)。后来逐渐规范化,程序化。所以“夜床服务”实质就是“掀被角服务”。哈哈
回答于 1秒前
你思考时,连车来了都不知道,险些撞车,证明你不是在积极主动地思考,而是在思考中“迷失”了自己,就像迷路一样,没有谁会主动迷路,所以第一题用lost表被动。不过我比较喜欢第一位网友的解答:把lost当固定搭配来记,会省很多麻烦。 第二题,他思考一会儿,就能给出答案,证明他思考的时候,没有“迷失”自己,清晰地知...
回答于 1秒前
如果goods表示你要购买的具体商品(书籍、电器等等),或者你要购买的商品很明确了,那么你购买的商品是不能直接放在pay后面的。但是,如果goods只是泛指、统称、并未具体,就可以说pay goods。原句的着重点在于付款的方式,而不是具体买了什么商品,所以原文没有毛病。所以字典永远是参考工具,而不是行文指南。多看...
回答于 1秒前
“我认为,how 的这种用法,仅限于:之前须有it 替代它的内容”这个结论可能不一定正确,没有it代替它的内容,也是可以的。在这里,how 实际上就等于 the way, in the manner that, as 等等。表示“照......样子”之类的意思:You should behave how Lei Feng did. 你应该以雷锋叔叔为榜样。You have a right to spend your mon...
回答于 1秒前
不要试图通过分析来学语音。语音是练出来的,不是教出来的,它更多的是口腔肌肉的锻炼问题。多模仿地道发音。很多不懂粤语的歌手,居然也能唱粤语歌,他们可不是去读个粤语速成班,靠的就是一遍又一遍模仿原唱而已,练语音也大体就是这么回事。你花在听别人讲解分析上的时间,又不知能多模仿几遍发音了。希望对你能有所启发...
回答于 1秒前
提取句子中的骨干,还原one:The emotion was an emotion (that) he...加入one避免重复:The emotion was one (that)he...网友误区:所谓替代上文提到的某某某,不是看上文中的某某某的形式,而是看你(下文)再次用到这个某某某时的形式。以本句为例:上文提到的emotion,在上文中的其形式是:the e...
回答于 1秒前
一是 game 如何翻译?是比赛还是游戏?这个不是翻译难点,而是理解问题(理解不等于翻译)。是比赛还是游戏,其实可以通过上下文得知。没有上下文的情况,二者皆可。我个人会把the regulations of the game翻译成游戏规则。因为笼统说来,比赛就是游戏,游戏就是比赛。原文含义模糊,你的译文也可以模...
回答于 1秒前