难得出现与语法分析无关的好题分享哦:1)题目中的Jim指《星际迷航》中“进取号”的船长James Tiberius Kirk;2)这里当然不能换成其他名字,除非文中另有提及;英国乐队The Firm创作了一首名为《星际迷航》的歌曲,歌词由《星际迷航》系列剧集中各个角色的“金句”组成,曲调魔幻轻快,像刀郎的《罗刹海市》那样,非常容易让人...
回答于 2023-08-15 17:05
我一向将这些靠谱刊物上面出现的“异于常人”的用法视为作者遣词造句的偏好问题,而不是对错问题。具备撰稿写作能力的记者/作家,对语言的运用/活用能力,本就要高于普通受过良好教育的人士。这就如同我们写作文:我桌子上有两个水果,一个是苹果,另一个还是苹果。语文老师绝对给你零分。同样的写法,换鲁迅写:我的院子里有...
回答于 2023-08-14 14:33
He loves me more than you ---> He loves me more than (he loves) you --->.他爱我多过爱你He loves me more than you do (= love me)--> 他比你更爱我一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-08-10 22:19
日有所思(在先),夜才有所梦(在后)。换句话,你入睡后梦到的东东,一定是你入睡前发生过/经历过的!所以二者有种先后的时间关系。when you sleep 用了一般时,那么your brain 梦到的,当然是白天happenED ;如果你sleep时,还能梦见happen的东东,那你不是在做梦,而是在算命!一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获...
回答于 2023-08-10 21:48
这句翻译采取的是意译:能预测/预报的,一定是具有一定规律的。而随机出现的(无规律可言的),当然会预测不准/预测失败。文章说这种随机发生的概率是千分之一,既然是随机出现,当然无法预测,也就意味着预测失败,所以意译为预测失败率为千分之一。翻译的目的是让不懂原文语言的目标读者很好地理解原文的含义。一家之言,...
回答于 2023-08-10 17:13
定从实际就是合并同类项:I live in the room.+The window of the room faces south.=I live in the room, the window of which(= the room)faces south.一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-08-07 22:32
你的这个问题,和英语的关系不太大,而和采购的实务相关:采购的交付时间是有偏差的,一般是2-3天左右。提前交付,肯定占用仓储空间推;而延后交付则会影响生产计划;所以何时交付,决定权在己方,你自己可以根据实际情况来确定什么时间是最佳交付时间,在你认为的最佳时间(at the right time)交付货物;而从落单到供应商...
回答于 2023-08-07 22:23
查字典可知,commonplace除了可以做形容词,也可以做名词。所以在本句中,commonplace直接是名词,most为限定词,并不是你理解的 “the most +形容词”表最高级:一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-08-01 22:27
any one person = any individual。如果你从名词片语的角度入手分析的话,可以看着是不含形容词的名词短语,其结构是:any(中位限定词)+ one(后位限定词)+ person(名词)用名词短语的形式表达“个人”的含义,英文中还有很多,你都学到44课了,往前翻,第11课:An individual human existence should be like a river......
回答于 2023-08-01 20:49
两个选项都是对的,仅结构不同而已。选项一是普通的状语前置,选项二是独立主格结构。一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2023-08-01 19:45