have tried to do在此表示不确切的过去时间发生过的重复事件。句首的状语In all the work..., (in) every A,every B,Every C,明确告诉你tried是个重复发生的事件。不可能再有其他理解。别忘了句首的状语。都是不确切的过去时间发生的事情。
回答于 1秒前
He decided that saving it was more trouble than it was worth.主语+谓语动词+that从句作宾语that从句结构为动名词短语作主语,was more trouble than it was worth为系表结构(习语),不再继续分析。翻译:他认定把钱存起来是不值得的。划线部分为习语,be more trouble than it is worth 意为某事是不值得去做的。没有...
回答于 1秒前
一次提问不要太多,一次问一个问题,别人也好回答。另外你提问题最好带上例句。不要空洞地提问。否则容易导致答非所问。一个问题如果太大,结果可能是没人回答。
回答于 1秒前
你先回答一个问题:你为什么觉得应该用将来时,是不是当初老师讲过“主将从现”原则?(我觉得你就是被所谓“主将从现”原则误导的受害者。你反复在问同样的问题。)然后我会回答你所有疑问的。
回答于 1秒前
我觉得你没有必要说自己是几班,但有必要说你是大几学生。当考官追问你是几班时再回答你是几班。这样你的英语句子就更加通顺。你可以这么说:Good morning, sirs and madams. My name is XXX. I am a third year undergruate student, majoring in computer science and technology.
回答于 1秒前
plot是及物或不及物动词,意为制定秘密计划以便作某坏事。可以和against连用表示针对某人。plot against不应看作及物动词,而应分析为不及物动词加介词短语作状语。in favour of sb是plot的目的状语。Catholic nobles 主语 began 谓语 plotting against Elizabeth in favor of Mary 宾语.其中动名词短语由不及物动词ploting...
回答于 1秒前
我认为新东方的翻译符合愿意,而张剑曲解了原文的意思。理由有二:第一,when 从句的主语是people,泛指人们,张译成了“国家”,这种理解是错误的。第二,主句中的best和the brightest均为褒义词,文中并没有人才流失这种含义。介词at在此表示目标。即人们担忧、操心的是理想的移民目标是否可以实现这个问题。
回答于 1秒前
三个答案都是正确的。作阅读理解题时,应该带着问题去阅读,与问题无关的信息快速浏览过去,与问题的关键词有关的句子仔细阅读。16题问财富以何种方式储存有利于生产性投资。第一段内容告诉你传统社会里人们购置金银和房地产。这减少了可用于投资的钱。因此答案应该是money。17题问传统社会的信念和价值观对投资的影响是什...
回答于 1秒前