蒋学文
蒋学文 - 英语教师
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-06-01

擅长:英语

人民教师

求助 拜TA为师
9240鲜花数
123356 经验值
310个粉丝
0个弟子
主页被访问 26654 次

1228 个回答

2 赞同

I hate the telephone 算定冠词表类别吗

同意周总编的分析。其实网友的这个句子来自M. Swan著的《中级英语语法教程》:

回答于 12小时前

3 赞同

特定定语从句中关系代词的省略

关系代词用作谓语动词的宾语或是用作非谓语动词的宾语,没有本质的区别,都是一回事,所以你的句子与章教授的句子本质上完全是一回事。

回答于 1天前

4 赞同

spending on which 的用法疑问

周老师的解答非常棒,学习了。我也举一个类似的例子(不如周老师的例子合适),仅供参考:Colin was wounded in a car accident, after hearing which Mike shot over to see him in hospital. 柯林在车祸中受了伤,迈克闻此马上就去医院看他了。which 指代主句 Colin was wounded in a car accident,after hearing which ...

回答于 2025-07-22 23:17

4 赞同

再问句首的thus后面跟不跟逗号(求依据)

看了一下网友提到的前面那个问题,是新来的大佬周老师给出的解答,已经非常到位了。但网友还想要相关的依据,我给你找了一个。以下截图摘自Arley Gray和Della Summers主编的《朗文英汉双解词典》的附录: thus 用于句首后面没有逗号的用例确实也常常可见,除周老师提供的《朗文》例句外,我再补充几句:1. All vaccines car...

回答于 2025-07-19 11:38

3 赞同

but, yet 是连接副词

句中的 but 是连词,yet 可以分析为连词或连接副词。

回答于 2025-07-17 11:31

4 赞同

不定式作定语还是目的状语的区分(2024北京卷)

第11题填的不定式,在此用作后置定语,不是目的状语。the time to do sth 的意思是“做某事的时间”take the time to do sth 的意思是“花做某事的时间”,即“花时间做某事”。更多例句如:She didn’t even take the time to say goodbye. 她甚至不肯说一声再见。I wouldn’t take the time to write a criticism. 我不想花时间去...

回答于 2025-07-17 11:30

4 赞同

现在分词的句法功能分析(2022浙江卷)

第58题填changing,changing...与pushing...并列,用作伴随状语,可以转化为并列句:But Cobb and others are now questioning that idea, and they push conferences to provide more chances to participate remotely, and (they) change their personal behavior to do their part in dealing with the climate change c...

回答于 2025-07-16 23:29

0 赞同

by the time可以用作从属连词吗

没错,网友句子中的 by the time 是用作从属连词,引导时间状语从句。这个 by the time 在这里表面上看是个介词短语,但它与后面的定语从句结合在一起,其语法功能就相当于一个从属连词,用以引导状语从句,类似这种看似介词短语,但当它与后面的定语从句结合来看,它就相当于从属连词的表达还有during the time (that), si...

回答于 2025-07-10 09:24

3 赞同

地点状语前置为什么不能全部倒装

你的句子之所以没有用完全倒装,主要与修饰动词的副词 quietly 有关,即为了让副词紧靠在它所修饰的动词后面。如果没有这个副词,则显然宜倒装:In the corner sat an old man.

回答于 2025-07-10 09:21

2 赞同

this is why... / that's why...是表示原因吗

这个 This is why... 不是表示原因,而是解释原因(即解释导致前一句所述情况的原因),所以单就This is why... 这个句式来说,它是表示结果,相当于 therefore, as a result,通常可翻译成“因此”。网友的句子意思是:他们还需要准备好用英语接受国际记者的采访,因此他们需要一名英语培训师(这就是他们需要一名英语培训师...

回答于 2025-07-04 17:01