1天前 回答问题
at all除了用于否定句或疑问句表示强调或加强语气外,有时也用于肯定句、条件句表示强调或加强语气,此时多见于用在 any 以及含 any 的复合词后面。如:Any offer at all would be better than this. 任何建议,如果有的话,都会比这个好。That tyrant has few friends, if any at all. 那个暴君就算有朋友的话,也很少。There is little evidence, if there is any at all, for flying saucers. 关于飞碟的存在,即使有什么证据,也是很不充分的。
3天前 回答问题
the other day 的意思是“几天前”(=a few days ago),从它所表示含义上看,它应该与过去时态连用。如:A funny thing happened to me the other day. 那天我碰上了一件怪事。I heard a good joke the other day. 几天前我听到个有趣的笑话。I saw him in town the other day. 我最近有一天在伦敦见过他。但如果 the other day 不是修饰谓语动词,则不一定连用过去时态。如:The man speaking to us the other day has gone to Japan. 那天同我们讲话的那个人到日本去了。(句中的speaking等于who spoke)Your help the other day is very important for us. 你前几天提供的帮助对我们非常重要。(Your help the other day=The help you offered the other day)I’m awfully sorry about that problem the other day. 我对前几天的那个问题感到非常遗憾。(that problem the other day=the problem we caused the other day)
2024-10-21 13:27 回答问题
是的,do 表示“做”,make 表示“制造”,在通常情况下,两者的区别很明显的。但有时候,两者确实有互通的用法。比如Swan在PEU中就指出:我们有时候用 do 来代替 make, 这样可以使一种创造性的活动听起来比较随意——好像并不是在说一定要产生任何特别的结果。Swan同时举例如下:What shall we eat?〜Well, I could do an omelette. 我们吃什么呀?〜呃,我可以摊个鸡蛋。其他两者相通的用法如:do / make wonders 创造奇迹do / make an experiment 做实验do / make a calculation 进行计算do / make a sketch 画草图do / make a U-turn 作180度转弯do / make a translation 翻译do / make a drawing 画素描画
2024-10-20 21:40 回答问题
Suppose you ______ (take) your complaints to the manager.网友句子中的 suppose 表示建议,其后句子的时态可以用一般现在时或一般过去时,但用一般过去时语气较为婉转。所以下面两句都可以:Suppose you take your complaints to the manager.Suppose you took your complaints to the manager.你不妨去向经理投诉。
2024-10-13 17:40 回答问题
是的,表示“车窗”,英语通常是用介词 of,如the window of my car。He wound down the window of his car and leant out to ask the way. 他摇下车窗,探出身子问路。但用 in 说成 the window in my car 也是可以的,如上面的高考题。
2024-10-09 12:34 回答问题
farmer’s markets 和 farmers’ markets 这两种说法都可以,但以farmers’ markets 为普通。事实上,许多英语词典都收录了 farmers’ markets 这一词条:不过,用 farmer’s markets 也不算错,只是不如 farmer’s markets 普通。如下面的截图来自《朗文英语写作词典》:下面的截图来自陆谷孙的《英汉大词典》:
2024-10-08 23:14 回答问题
rider experience 与 rider's experience 都可以说,但意思不同:rider experience 用于泛指或笼统地指“骑行体验”或“乘坐体验”。rider's experience 用于具体地指“某个骑行者的体验”或“某个乘坐者的体验”。类似地如:user experience 用于泛指或笼统地指“用户体验”。user's experience 用于具体地指“某个用户的体验”。
2024-10-01 07:50 回答问题
主动过去分词是与被动过去分词相对的。一般说来过去分词通常是表示被动意义的(即及物动词的过去分词)。主动过去分词即指表示主动意义的过去分词(即不及物动词的过去分词)。英语中主动过去分词比较常见的有assembled(集合在一起的),departed(逝去的),expired(到期的),fallen(落下的、阵亡的),gathered(聚集的),huddled(楼成一团的),retired(退休的),returned(归来的),settled(已定居的),vanished(已消失的),withered(枯萎的),run-away(逃跑了的),well-behaved(行为好的)等。——根据《薄冰英语用法问答》整理
2024-09-30 08:44 回答问题
最佳答案应该是 from:He was becoming quite ill from the smoke, and I had to take him out of the room. 他被烟味弄得很难受,所以我要带他离开房间。表示患有某种疾病,常用be ill with;表示因某种原因而生病或难度等,通常用be ill from。be ill with 的例句She fell ill with flu. 她患感冒,病倒了。Samantha was seriously ill with a fever. 萨曼莎烧得很重。Unde Harry is terminally ill with cancer. 哈里叔叔的癌症已到了晚期。Mother became seriously ill with pneumonia. 母亲得了肺炎,病得很重。be ill from 的例句Last week she fell ill from cold. 上星期她着凉生病了。Even my mother became ill from anxiety. 连我母亲也急出病来了。He’s ill from want of sleep. 他因睡眠不足生病了。He fell ill from eating unclean food. 他因吃了不洁食物而生了病。但以上区别也不是绝对的,比如有时也用 with 来表示原因。如:She felt ill with / from exhaustion. 她过度劳累,终于病了。She was making herself ill with worry. 她愁得生病了。Robyn was almost ill with excitement and outrage. 罗宾情绪激动,一气之下差点儿病倒。
2024-09-27 07:18 回答问题
是的,网友的句子有错,要把 metre 改为复数:误:The rope is about one and a half metre long. 正:The rope is about one and a half metres long. 这根绳子大约一米半长。又如:These pillars weigh an average of one and a half tons each. 这些柱子每根平均1吨半。The journey takes one and a half hours by bus. 这趟旅行乘公共汽车要花一个半小时。