好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2927鲜花数
221009 经验值
140个粉丝
0个弟子
主页被访问 49204 次

2445 个回答

3 赞同

涉及 with 和 but 的两个用法疑问

你的书上的文字有误,应该去掉with. 原文没有with. 该文选自2012年6月10日的美国《时代周刊》https://world.time.com/2012/06/08/what-did-frances-political-elites-know-about-dsks-sex-habits/请看原文截图:另外,第一段第一句话的中文翻译也有误,...far too vulnerable to risk a run for the Elysee. 这里是too...to...

回答于 2022-06-18 18:43

1 赞同

同时有主语从句和表语从句怎么分主句和从句

 这样的句子属于从句被包含在句子中。主句就是这个句子。

回答于 2022-06-18 16:30

0 赞同

请问这句话中的go on是整体理解还是拆开理解

应该理解为“踏上......旅程”。这里的on和his long, sulky walk 是一个意群。你想一想,如果go on 表示“继续”的话,on 应该是副词,go 是不及物动词,所以其后必须用介词, 如:go on with his walk. 请看外刊例句:1:2:

回答于 2022-06-18 11:41

1 赞同

虚拟语气would have been的问题

I'm sorry you felt that a call with our producer to personally apologize would have been insufficient. However, to repeat, we're writing again to offer our sincere apology.根据你提供的这句,从第二句看出这是一封书面道歉函。因此,可以推断电话应该是打过了,但是对方不满意,所以,补写一封书面信函道歉。作...

回答于 2022-06-18 08:02

2 赞同

so...that引导结果状语从句后面为什么跟非谓语动词

这句的结果状语从句的谓语动词是dismissed, many 是主语。polls 这部分是dismissed的宾语。as being beside the point 为宾语补足成分。对于整个句子,你要首先明白英语的几个习惯句式和搭配:1、depict...as...(把...描述成...)  2. view... as...(把...看作...) 3.dismiss...as... (不认为...是...) 4. show ... as...。...

回答于 2022-06-18 06:58

1 赞同

定语从句细节2

这句话没有问题,是你的理解有偏差。这应该是某词典解释race的意思。本句中,in which的in和taking part没有关系。in which=where,做地点状语。take part 不接宾语时,不需要用in. 给你看个外刊例句,自己体会一下:

回答于 2022-06-18 06:31

3 赞同

定语从句细节

原题的定语从句和remember sb/sth doing sth 的句式有关。你理解的he remembers the passion starting as early as his childhood. 没有问题。但是后面he remembers the passion starting as early as his childhood.你理解为“主语+谓语+宾语+定语”,这个理解有点问题。此句中the passion starting理解为动名词复合结构形成...

回答于 2022-06-17 18:56

0 赞同

proposed mandate应该如何翻译

你提供的这个中译文已经不错了,比较符合汉语表达习惯。proposed mandate 英语的意思是:被提出的强制令。mandate 这里指强制令,通常由立法部门的人员,如议员提出,表决如果通过即变成为法律,由政府实施。西方报刊经常使用mandate这个词,如vaccine mandate 疫苗强制令。如果让我翻译,我会译为:强制令提案,或被提出的...

回答于 2022-06-17 18:03

0 赞同

not的位置

may not be 是常见的规范说法,may be not 这种说法也有,不如前者常见和规范。

回答于 2022-06-17 17:32

0 赞同

这种字母上面带点的是什么意思

这是外来语,来自法语,用作名词,常用来指个人简历或叙述。书写时,也应该e上有一撇。英语里有不少法语词。如: the joie de vivre. 

回答于 2022-06-17 17:22