3 than any man还是than any other man

He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.

上面这句出自《新概念英语》第二册第163页。请问这里为什么用 than any man,而不是than any other man 呢?这里的 any man 也包括句子主语 he 吧?

请先 登录 后评论

5 个回答

陈根花   - 华文出版传媒执行主编
擅长:英语考试

你的怀疑是有道理的,按通常的理解,这个句子确实有问题。但这不是语言问题,而是逻辑问题,因为它隐含有“自己比自己更……”的不合逻辑因素。对于这个问题,我们可以从两个方面去理解:一是将其视为排版或印刷错误;二是将其视为原作者的“疏忽”。

事实上这类排版错误或原作者的“疏忽”在其他地方也时有可见,比如下面两句就是本人平时查阅原版词典时无意碰到并收集的:

You and I are closer than any two people could possibly be. 你和我的关系比任何两个人可能拥有的关系都要亲密。(事实上,you and I 也包含有 any two people之内)

Our century has seen greater climate changes than any period since the dawn of civilization. 自从文明出现以来,我们的世纪所经历的思潮变化比任何时期都要大。(事实上,Our century也包含在any period since the dawn of civilization之内)

请先 登录 后评论
龙 楠   - 英语教师
擅长:英语

有时any 后面的other也可以省略,但属于非通常用法。以下摘自薄冰的《英语语法札记》第1集第231页:

He is taller than any other boy in his class.

句中any之后应有other,这是许多语法家们的看法,我们也认为这是比较规范的英语,在我国一般英语教学中尤应遵照之。但同时也应注意到any后省去other的情况并不罕见,如:

London is more densely populated than any city in the world.

The winter was colder than any he had experienced. 

请先 登录 后评论
王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

感谢陈老师的分析。我读完这句话,感觉我的语感和您理解的不太一样。在这里我和大家交流一下我的分析,不知对否,可以讨论。

 

我觉得《新概念》的这句话没错,不能加other.  因为 any man alive. 有个alive, 读完之后的感觉是作者的意图是告知读者,他比活着的人懂得多,但不如比死去的某个或某几个人(当然作者没必要指出来)。如果是any other man alive. 这样的话侧重点就有变化了,仅是和其他活着的人比较,不涉及死去的,而且也不能判断出死去的就一定有比他强的。而新概念的那句话暗示他比现在人强,但不如古人。如果没有alive, 要加other。

 

我的理解是只有在两个比较体完全对等的情况下,才需要加other. 不是等量对等的话,没有逻辑冲突。

例如:This mountain is taller than any other one. 这个需要加other.因为两个山是对等比较。但This mountain is taller than other mountain in Hunan. 也是对的。因为主语指的山,不在湖南,所以不能加other。如果用any other,那么主语指的山应该也在湖南才行。

 

我来分析一下陈老师的例句:

Our century has seen greater climate changes than any period since the dawn of civilization.

Century period 两个比较的部分范围不等,不是等量关系,这个period可能短于也可能长于century,所以不能用other.

 

You and I are closer than any two people could possibly be. 你和我的关比任何两个人可能拥有的关系都要亲密。

作者的意图是想强调你我的关系比别人都亲密,是别人无法比的。所以在说话人看来,这两个比较体不是等量的。因此不用other.

 

以上是我个人根据语感的分析,没见到哪本书讲过,只是学习积累的语感,所以没有依据,但我感觉是对的。如果哪位老师能有权威依据就更好了。欢迎指正。

请先 登录 后评论
信天无雨

真的有趣,你问了一个很多人问过的问题(因为赵振才都把这个问题收录了),我恰好看过:

attachments-2021-02-ErDeU7Zg601cffe4ee564.png


请先 登录 后评论
千千学堂   - 英语图书编辑
擅长:英语

对于这个问题,我比较倾向于陈老师的分析。下面是我的理解,不妥之处,请大家指正!

我们选用than any...还是than any other的一个基本原则是:加上other是为了排除自己跟自己比较。如果我们说“某人或某物自己比自己更……”,这不合逻辑。下面选择其中一句作一分析:

You and I are closer than any two people could possibly be. 你和我的关比任何两个人可能拥有的关系都要亲密。

对于这个句子,王老师的分析是:作者的意图是想强调你我的关系比别人都亲密,是别人无法比的。所以在说话人看来,这两个比较体不是等量的。因此不用other

但如果只要作者想强调就可以不用other来排除自己跟自己比较,那这个用法就比较随意了,比如,假若我们想强调这座山(Mount Qomolangma)特别高,是其他任何山峰无法相比的,那我们是不是可以说:This mountain is higher than any one (=mountain).

再比如,假若我们想强调某人特别有钱,是其他任何人无法相比的,那我们是不是可以说:This man is richer than any one (=man).

正如陈老师所说,这个问题不属于语法问题,而是逻辑问题。但我想补充的是:语言有时是只讲习惯,不讲逻辑的。比如汉语中就有很多这样的情况,我们常说“今天天气好,我们出去晒晒太阳吧”,这里的“晒太阳”就不合逻辑,正确的逻辑是“被太阳晒”,但是我们知道,说“今天天气好,我们出去晒晒太阳吧”合习惯但不合逻辑,而“今天天气好,我们出去被太阳晒晒吧”合逻辑但不合习惯——我们通常遵循的是习惯,而不是逻辑。所以外国人这种“疏忽”虽然不合逻辑,也许是合习惯的。

请先 登录 后评论
  • 6 关注
  • 2 收藏,1700 浏览
  • suncity199   提出于 2021-02-05 09:16

相似问题