关于 Though 分句虚拟式的问题

尊敬的曹老师您好!我想请教您关于 Though 分句虚拟式的问题:

1 Though 分句在表示一种臆想情况时,用于正式语体中,何时用 be 型虚拟式,何时用 were 型虚拟式?

我看到章振邦老师的《新编英语语法教程》第五版P 358有这样两句话:

Though all the world were against me, I should still hold to my opinion.( 这里是 were 型虚拟式)

Though everybody desert you, I will not. ( be 型虚拟式).

Though the whole world condemn him, I will still believe in him.( be 型虚拟式,例句来自赵振才老师的英语常见问题解答大词典P.1324)

这三个句子都表示臆想情况,特别是第一句和第三句的 though 分句部分句意几乎一样。但是为什么有的用了 be 型虚拟式,有的用了 were 型虚拟式?

2 Though 分句在表示一种臆想情况时,如果用于非正式语体,though 分句的动词形式可以用陈述式吗?

比如上面的Though everybody desert you, I will not.(正式语体, be 型虚拟式),能否用非正式语体说成:Though everybody deserts you, I will not.

 

请先 登录 后评论

2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

though在现代英语中引导的让步状语从句为事实,翻译为虽然,尽管。例如《韦氏高阶》对连词though的释义为 although。而although的释义为:: despite the fact that : though used to introduce a fact that makes another fact unusual or surprising。所以,现代英语althoughthough从句通常用陈述语气描述事实。但是在早期英语中,though可以表示假设意义,即though=even though/even if, 翻译为即使,即便。由于有假设意义,就存在假设的情况在说话人看来是否有可能是真实的,是否是显然不可能出现的情况。在早期英语中,if从句假设的情况有可能出现,就用be式虚拟语气,不可能出现或明显与事实相反,就用were式虚拟语气。这就是为什么章振邦书中though从句用虚拟语气。这都是早期英语的残留形式,现代英语偶见于正式语体中。条件和让步从句中的be式虚拟语气在现代英语日常用法中,已经完全被陈述语气所替代了。所以上述句子中的be式虚拟语气都可以改为陈述语气。were式虚拟语气改用even if引导。

另外,as if=as though 也说明早期英语中though从句可以表示假设意义,用were式虚拟语气表示与事实相反的假设。

请先 登录 后评论
王汝涛   - 英语教师
擅长:英语翻译,词法问题,英语考试

赞同曹老师的分析。张振邦书中引用的这个句子,也是国外语法书上经常提到了。但已经是很过时的用法,现代英语没人这样用了。这种句子一般也就在语法书上或古书上能看到。现在即使是书面语也都用陈述语气。例如:1. Though they all fall away because of you, I will never fall away.  2. Even if everyone else deserts you, I will never desert you.  我发个国外语法书的截屏,就是讲的这种用法,也包含了张振邦书上的句子。这本书第一版是1932年出版的。这种句子看见知道就行,没必要学,因为已经没人用了。

attachments-2021-01-Inhe2z0U600ce83acaa9e.jpg


请先 登录 后评论
  • 4 关注
  • 3 收藏,2308 浏览
  • 城北徐公 提出于 2021-01-24 06:04