在all around the big ship 中,all around 不应视为“复合介词”,不应简单化。1. 这里,all 是程度副词,意为“完全地;全部地;彻底地”,修饰介词around,说明move around的“程度”,意为“走遍船的各个角落”。又如:all about the room,all over the world等。2. 然而,“复合介词”是一种固定搭配,是一种意义的合成,而不是...
回答于 1秒前
网友漏掉了by,应为:Always do to the others as you would be done by.我认为,do 用作不及物动词,do to sb.可以理解为“对待某人”;类似:do (good/harm) to sb. 这里,as 引导方式状语从句,by 之后承前省略了the others。这句话,可以用我们古人的“己所不欲,勿施于人”来翻译。
回答于 1秒前
stay away 含有两层意思:stay “呆在某个地方” + away “离开某地(某人)”。就本句而言,It 指“类似稻草人的东西”,warns “提醒;恐吓”。away 后面实际省略了from the baby。所以,stay away from = keep away fromso the baby is safe 是目的状语。It warns other animals to stay away from the baby so the baby is safe...
回答于 1秒前
the expression 是个名词,它不是主语自己的行为,因此by 肯定不是表示“手段”。by doing sth. 才是“手段或方式”,而且doing 一定是主语的行为。这里的by 应为“根据”之意,by the expression on her face 相当于 according to the expression on her face。
回答于 1秒前
Many had come to consider Facebook almost immune to image problems. 【翻译】许多人开始认为脸谱网几乎不受图像问题的影响。 问题一: 此句话中的had come to consider 在句中共作一个成分还是had come 单独为一个成分。 (由于我判断的是had come在句中单独做谓语,故以下其它问题也暂按此分析提问,如有不...
回答于 1秒前
这两个表达都可以。关键看它们跟什么样的动词、名词或形容词搭配。建议网友到语料库分别搜索一下,定能找到许多不同的例句。我分别举几个 to most people 的例句:To most people the law of relativity is difficult to explain. 对大多数人来说,相对性的规律很难解释。(与动词explain 有关)It is a kind of torture to...
回答于 1秒前
variety 表示“种类”,跟kind 是一样的用法。比对如下:1. He moved into the new house and bought some flowers of different varieties.(of different varieties 后置定语)2. He moved into the new house and bought some different varieties of flowers.(different varieties of 前置定语)3. He moved into the ne...
回答于 1秒前
在 people such as Tom, John and Jack 结构中,such as 视为介词用法,跟后面的名词构成介词短语,作定语修饰前文people。 等于:such people as Tom, John and Jack:这时,即可明显看出as 短语作定语。such 为限定词。
回答于 1秒前