The new update of the game makes players more difficult to finish the task.本句错误。有两种改法:1. The new update of the game makes the task more difficult to finish.(此为“悬空不定式”结构。即:finish 后面无宾语。其实the task 便是其逻辑宾语。)2. The new update of the game makes it more diffic...
回答于 1秒前
网友理解正确。第2分句因主语太长,用了一个完全倒装结构:介词短语 + 不及物动词 + 主语。改为正常语序,则是:The cobblers' materials alone filled a page, and over a thousand individual pieces, tools, and spares listed in addition to 14lb of hobnails.
回答于 1秒前
说这话时,已经“忙”过去了。“忙” 指过去,“没有给你回音” 也是指过去。“抱歉” 是现在。现在完成时 I've been incredibly busy. 说明“忙这种状态”已经结束。Thanks for your message.I apologise for not getting back to your message,but I've been incredibly busy.【翻译】谢谢你的留言。我很抱歉没有(及时)回...
回答于 1秒前
Yes, she stayed there for 3 years. (既然已经回来了,那么 stayed 就是指过去,正确。)Yes, she had stayed there for 3 years. (由于句子语境没有说明何时回来的,所以,过去完成时缺少必要的参照物,一定慎用。)
回答于 1秒前
one 指 one office,是 offices 之一。that 是 one 的替代词,也可叫 one 的“同位语”,that of home secretary 解释 one 的内容。而 home secretary 是 that 的定语,也是同位关系。
回答于 1秒前
What I expect most now is to see police officers who fell ill to get well soon and chat with them. When we win this battle, I am looking forward to witnessing hustle and bustle of the city.Chian Daily 上面有不少的 Chinglish。除此之外,逻辑不通的句子也有,红色部分便是。现在就在“盼望着”,为什么还要等...
回答于 1秒前
other 用法注意事项:1. 除了each other 外,other 不可单独使用。2. 它必须用冠词或用复数,例如:another (是 an other 的合成); the other,others3. 如果没有冠词或复数,它只用作限定词,如 other peopleother 虽是代词,它完全具备了名词特征。所以,网友的 2, 4 两句为错误表达。今后写句子不可单独用 other 作主...
回答于 1秒前
Which do you enjoy to spend your spare time, playing cards at home or taking a walk in the park? —— 这个句子错误百出,不可思议。改为:Which do you enjoy spending your spare time in, playing cards at home or taking a walk in the park? 【注】which 表示选择,指:playing cards at home...
回答于 1秒前
Last month, after analyzing figures on epidemics since 1960, The Economist concluded that people die at a higher rate from such disease outbreaks in authoritarian countries than in democratic ones, even controlling for income levels.1. controlling for income levels:现在分词短语作结果状语...
回答于 1秒前
when 的本义就是“当......之时”,表示原因是被主句给“逼出来的意思”。其实,没有必要一定要说 when 表示原因。仍然按照时间状语理解,没错:How silly it is to travel out by high-speed rail when you can take a plane, which is much cheaper.【翻译】当你能够坐便宜得多的飞机时,乘高铁出去旅行是多么愚蠢。如果追求...
回答于 1秒前