刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2380鲜花数
550140 经验值
680个粉丝
5个弟子
主页被访问 35110 次

13350 个回答

14 赞同

抽象名词的准确且详细的定义(victim是抽象名词吗)

【抽象名词的定义】——什么叫抽象名词?    用来指人或事物的品质、情感、状态、动作等抽象概念及学科、疾病等名称的词叫抽象名词。一般而言,抽象名词就是那些“看不见、摸不着”的表示事物属性的一类名词。根据抽象名词涵盖的意义,可以分为以下几类:    ① 表示性质、品质   ...

回答于 1秒前

1 赞同

数词+名词的用法

12 letters and packages1.  信和包裹总数12件。2.  12封信和12件包裹。3.  12封信和一些包裹。三种意思选一个,还是都有可能呢?

回答于 1秒前

6 赞同

名词所有格不表示“真正所有”的用法

【答】 's属格(也叫“所有格”),这种格式表明,两个名词之间存在“所属关系。除了这种“所属关系”之外,它还可以表示:(1)表示“主谓关系”:Tom’s arrival  汤姆的到来the heroes' return  英雄们的归来the doctor’s advice  医生的建议例句:He followed the doctor’s advice. 他听从了医生的建议...

回答于 1秒前

19 赞同

summer holiday放在句首是否要加定冠词the

summer holiday 放在句首是否要加定冠词 the? 如:1. Summer holiday is coming.2. The summer holiday is coming.3. Summer holidays are coming.请问各位老师,以上3个句子是对的吗?【答】summer holiday 加不加冠词,跟放在句首无关。holiday 或者summer holiday,是可数名词,如果在句中用了单数形式,需要有包括冠词...

回答于 1秒前

0 赞同

grow与get用作连系动词时的区别

grow 主要用来表示“逐渐变化,强调变化的过程”。如:It began to grow dark. 天色渐渐黑了。All men will grow old. 所有的人都会变老。The pollution problem is growing serious. 污染问题日见严峻。get的用法,跟become 基本相同。见:http://ask.yygrammar.com/q-7940.html

回答于 1秒前

2 赞同

英语习惯上不说half a month和half a year吗

half a month 和 half a year,都正确,尽管使用就是。一点问题也没有。来自语料库以及正规词典的例句,比比皆是。

回答于 1秒前

7 赞同

when引导时间状语从句的疑问(涉及时态、动词的延续性等)

解题:(1) 用动词fall的正确形式填空:They (  ) just (  )  asleep when suddenly the telephone rang.答案是:They were just falling asleep when suddenly the telephone rang.【答】我的答案是:They had just fallen asleep when suddenly the telephone rang. (2) 用动词cancel的正确形式...

回答于 1秒前

2 赞同

e-business 与 e-commerce 的区别

“电子商务”的英文翻译,以下说法均可,选用其中之一,不需要区别。e-businessE-businesse-commerceE-commerceelectronic businesselectronic commerce electronic commercial affairs 

回答于 1秒前

1 赞同

that upside down 结构分析

That lamp, in the natural course of nature, couldn't burn like that upside down.【翻译】那盏灯,在自然规律的过程中,不可能那样颠倒过来燃烧。网友注意:观察句子要注意“意群”。好端端的一个句子被你拆散得七零八落。like that:介词短语,“像那样”。upside down:短语副词,“颠倒过来”。设想一下:燃烧的灯烛,...

回答于 1秒前

2 赞同

outgrow和era的翻译问题

A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't.【翻译】一场激烈的讨论在一个女孩和一位少校之间展开。女孩说,现如今的女人已经处在不再是那个“看到老鼠就从椅子上跳起来”的...

回答于 1秒前