Because representative government presupposes an informed citizenry, the report supports full literacy;...(后面省略)【参考译文】因为代议制政府以公民有知识为前提,所以该报告支持扫盲教育;...【答】我认为,原翻译对presuppose 理解不恰当,对literacy 理解也不恰当,而且full 一词也没翻译出来。总之,对这...
回答于 1秒前
Nigeria's John Obi Mikel reveals father kidnapped before World Cup clash vs. Argentina.【翻译】尼日利亚的约翰·奥比·米克尔透露,在世界杯对阵阿根廷之前,父亲被绑架。本句的father kidnapped 是“复合宾语”:father 是宾语,kidnapped 是宾补。reveal用作及物动词时,可接名词或that/wh-从句作宾语。还可接复合...
回答于 1秒前
The journey my daughter Cathy has had with her swimming is as long as it is beautiful. 【翻译】我女儿凯茜的游泳之旅(历程)既漫长,又美丽。
回答于 1秒前
1. Ingenious in design,the garden is typical of the southern architectural style of the Ming and Qing Dynasties.【翻译】因设计精巧独特,该园林代表了明、清两个朝代南方的建筑风格。Ingenious in design,是形容词短语,放在句首作“原因状语”,为明清南方建筑的风格特点,提供了理由。中国南方园林,尤以苏州园林...
回答于 1秒前
这个问题其实很简单:yet 单独引导句子时是连词,跟and 连用时是副词。请对比:The question was so simple, yet he couldn't answer it. (连词 = but)The question was so simple, and yet he couldn't answer it. (因为有了连词and,所以yet 是副词)
回答于 1秒前
答案一定是:This car is my boss' s. 名词的属格可以作定语,也可以充当一个名词(被其修饰的名词,因与前面的词语car 重复而省略)。【说明】不是因为该名词以-s 结尾就可以省略 ’之后的s。此外,我发现,Expert 对待网友的问题,经常不正面回答,不能明确指出正误,或应该怎么样,而是写一个句子完事。就这次解...
回答于 1秒前
英语句子中,时间状语的排列顺序,语法规则要求是:由小到大排列。但现实语言中,不一定这样。按照先说什么强调什么的原则,说话者有时特意突出大的时间,就可以颠倒过来,先说大的,后说小的。例如:张道真《英语语法大全》上有这个句子:Yesterday just before breakfast when I was writing a letter, Mr. A called at m...
回答于 1秒前
回答于 1秒前
(depends on) the issue of which is seen as the driving force此表达没有问题。【分析】网上分析有误,不存在定语从句。这是of 引出名词性从句,作定语修饰 the issue。the issue 表示“问题”。由于被修饰词issue 带有疑问概念,which 名词性从句也表达疑问。这里which 表示“选择”,即:前文提到的“哪一个”。词...
回答于 1秒前
fascinate 是及物动词,一般而言,其主语多为“事物/事情”,其宾语多为“人”。意为“吸引某人;使/让人着迷”。这类动词的特点是:事情/事物使人的情绪发生变化,人是动作的接受者,事情/事物是动作的施事者。人与fascinate 的关系是被动的,所以本句改用过去分词(因为fascinated 的逻辑主语是 I)。请比较:I was fascinated...
回答于 1秒前