刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34516 次

13350 个回答

2 赞同

难句翻译

the pleasant progressthe pleasant process区别是显而易见的。前者指事件的发展、进展,是人们所期待的结果;后者指事件的过程、进程,只表示一种程序过程,不一定产生结果。fall to command 不是“服从命令”,不要忽略后面的定语:command in the hands of the skilled artists(在某人的掌握之中,指操作游刃有余)意思是...

回答于 2020-12-06 07:43

0 赞同

what的指代问题

错句。不要分析了。I ain't = I am not 或 I haven't,后面能用 go,而且 go 是及物动词?like with them?what is thinking of?

回答于 2020-12-05 17:59

7 赞同

究竟该怎么样正确使用在非限制性定语从句中,which还是which+名...

1.  A charge of throwing a bomb with intent to kill, which charge carries the death penalty, was dropped by the crown.2.  A charge of throwing a bomb with intent to kill, which carries the death penalty, was dropped by the crown.英语中,有两个关系限定词:whose和 which。whose意为谁的,替代的是先行词...

回答于 2020-12-05 17:41

0 赞同

主语从句和宾语从句的引导词

提问非常笼统,没有例句。what 引导名词性从句有两种情况:一种是“间接疑问句”,一种是“名词性关系分句”。你问的是哪一种?

回答于 2020-12-05 16:50

3 赞同

形容词可以作主语吗

Also explored were the photophysical properties and conduction characteristics governing the devices fabricated using these nanomaterials. explored 不是形容词,而是过去分词。这个句子是被动句,也是倒装句,因主语太长,为避免头重脚轻,照顾句子匀称而倒装。正常语序是: The photophysical properties and...

回答于 2020-12-05 16:23

9 赞同

when引导时间状语从句(when充当句子成分吗)

when 和 where 引导句子(包括从句),都是在其引导的句中作成分的,分别作时间状语和地点状语。包括用来引导:特殊疑问句、名词性从句(间接疑问句)、定语从句、状语从句,以及名词性关系分句。有的网友存在这样一个误区:只要句子不缺“主谓宾(应该叫主动宾)”,就认为该句不缺成分,这是十分错误的!别忘了,句子还有其...

回答于 2020-12-05 15:01

2 赞同

句子分析

In the past couple of weeks a quarrel has illustrated the value to advertisers of such fine-grained information 网友理解正确。为了照顾句子匀称,重新排列成分。这是一种分隔现象,叫做“定语和被修饰语被其他成分所分隔”。最后两句跟网友的句子非常相似。 The problem arose of what to do with the money. I hav...

回答于 2020-12-05 12:39

1 赞同

关于provide和provide with

Most of us have bought into their mystique and can hardly conceive of a society in which science does not play a leading role, providing the basis for our control over the natural world and with that the key to further improvements in the quality of life.1. buy into,字面意思为“买进(某公司股份)”,...

回答于 2020-12-05 12:16

2 赞同

英语句子断句与切分

The desk is named square after but one of an infinite number of sensations which it yields, the rest of them being sensations of two acute and two obtuse angles, but I call the latter perspective views, and the four right angles the true form of the desk. 网友抄写句子时出现标点符号错误,已改正。空...

回答于 2020-12-05 07:11

1 赞同

简单句分析

 the ruffled leaves were at once meltingly tender and crisp-edged, buttery and sweet, crisscrossed with a salty, garlicky seaweed gremolata and hiding pearls of fregola glazed in a tart, fruity burned-onion broth.1. buttery and sweet 是什么成分——黄油味和甜味的。跟tender and crisp-edged一样,都是 wer...

回答于 2020-12-04 22:29