the answer ...from a shepherd half-way up我把这个词组中每个单词的作用,全部分析一下:1. from 指前面“回答”的来源。2. a shepherd 指“牧羊人”。3. half-way up 指位置“在半山腰上”。这是地点副词作 a shepherd 的定语(英语常见。如:the man here)4. half-way 副词,在“半道上”,修饰 up。5. up 是副词小品词,意思...
回答于 1秒前
理论上是没有问题的。例如:Requring him to give a speech is a difficult thing.It is a difficult thing that you requrie him to give a speech.It is a difficult thing that he is requried to give a speech.
回答于 1秒前
I heard she was pronounced dead on arrival at the hospital.本句,dead 作主补。主动语态才是宾补:The hospital pronounced her dead.on arrival at the hospital:总体看作时间状语,不要细分。因为 arrival 后面没有 at the hospital,就不完整。
回答于 1秒前
网友提供的句子,有两处错误。1. 基督教是专有名词,应大写:Christianity2. of 的位置应该在 Christianity 之前:of Christianity 作定语。句子应为:It is the same with that other most famous hero of Christianity.【翻译】这和基督教另外那一个最著名的英雄是一样的。that other most famous hero,这里,用指...
回答于 1秒前
disadvantage A to B这个表达不是对称的。A 和 B 不是同等的事物。应该这样说:disadvantage sb. to + sth.:使某人在某方面处于不利地位。言外之意是,其他国家独享利益。 意思是:该协议使美国处于不利地位,而使其他国家独享利益。
回答于 1秒前
He’s in the bar having a drink. She was in the corner watching my every move. 我觉得这里现在分词是伴随状语,但结构上有没有可能in the bar和in the corner是地点状语放在了动词前面,然后句子实际上是现在分词和be构成了进行时?蓝色部分的理解正确,红色部分的理解为错误。介词短语放在be 后变为主...
回答于 1秒前
“避免做某事”:avoid doing sth. ——“避免”去“做”,意味着“避免在先,做在后”。如果用avoid having done,那么,既然做过了,还能避免吗?具体分析这句话:We can't understand why he avoided _____ to us.C. having spoken D. speaking这句话的含义是:我们不明白他为何躲着不跟我们讲话。“避免做某事”意味着这...
回答于 1秒前
forget, leave, lose, drop 的区别(我增加了一个lose)你对这几个动词之所以混淆,原因在于:1. 把词义和用法割裂开来;2. 汉语意思跟英语词汇的字面意思过于对应;3. 没有掌握或理解这几个动词的真正含义。▲leave:If you leave something in a particular place, you let it remain there when you go away. 其真正含义...
回答于 1秒前
More fundamentally, democracy lets people speak their minds and shape their own and their children’s futures. That so many people in so many different parts of the world are prepared to risk so much for this idea is testimony to its enduring appeal.请问:That so many people in so many different part...
回答于 1秒前