好题
好题
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 湖南 - 长沙 注册于 2016-09-11

擅长:英语

求助
2644鲜花数
154009 经验值
136个粉丝
0个弟子
主页被访问 38475 次

最近动态

30分钟前 回答问题

我举个比较常见的句式:The bus came to a stop. 这个句式不知你见过没有?指公交车停了下来。同理,come to a slow roll. 这里指人们走路慢下来。你的句子是口语体,Just come to a slow roll and ...相当于if you come to a slow roll, they will push you out.美国的生活节奏快,走路也一样。所以没有允许你在机场告别时拥抱三分钟这么长的做法。我想现在你自己应该会翻译整句了吧。

50分钟前 回答问题

这种用法多见于非正式文体,有些刻板的学究认为它不是很规范。如果是more than twice as ... 后面用than是完全没问题的。在实际应用中,因为句子本身有比较含义,而twice又是多一倍的意思,所以人们会无意中使用了than. 尤其是美国英语中。目前人们基本认可这种用法。你问题中的句子如果把than 改为as,当然会被更多人接受。

9小时前 回答问题

我把它理解为动名词复合结构。in a step =as a step 方式状语。

9小时前 回答问题

我把它们理解为状语。如果是定语,英语说a poet in residence. 如:a visiting scholar in residence 住校访问学者。

10小时前 回答问题

on campus 不可能修饰passed.英语不会这么用的,如果修饰passed,只能说passed on campus. 所以此句中它应该修饰the rest of our days.

10小时前 回答问题

是否有其他寓意,要看上下文。一般take sb into custody 就是把某人拘留的意思。

10小时前 回答问题

句中hold up to 是习语,把它当作整体来记忆。在本句中表示Moflin的电池才能用5个小时,无法真正支撑比如说机械猫的电池储备。请看词典解释:句中的say=for instance,表示举例的意思。用在句子中间是标准用法,你熟悉这种用法后就不会感到奇怪了。你可以查一下词典,以便帮助你更好理解。

2天前 回答问题

正如凡哥老师上面写的,要看语境。你写道“注意安全”,显然像是个提醒,如告示,标语等。这种情况下,只会是简练的表达,不会用pay attention to这么复杂的短语,除非是在句子里可以。一般来说,使用动词be或keep开头的祈使句较为多见。如be safe, stay safe, keep safe, Please be quiet等。  

4天前 回答问题

谢邀。首先,我理解decrease 8% 是美国用法,等同于decrease by 8%。其实,or 连接的是两个并列关系的状语。我不把它理解为同位关系,因为百分数毕竟是数字,和jobs (工作)同位似乎不太合理,尽管这里二者指的是一回事。

4天前 回答问题

and用作这里有补充说明的意思。不用的话,句子也对。by 指由谁来develop的。