感叹句后可以接附加疑问句,参见如下资料(句c):a. The boat has arrived, hasn’t it? 陈述句b. Be quiet for a moment, will you? 祈使句c. How quiet it was in the hall, wasn’t it? 感叹句(Exoticism in English Tag Questions)
回答于 2022-12-13 00:23
感觉下面的资料总结得不错(稍作改动),可以参考一下:关系限定词which之后名词的语义特征关系限定词which之后一般是个外延比先行项更为广泛的的抽象名词,比方说fact,case,event,situation,time,place,means,advice,failure,claim,statement等。具体来讲:1. 当先行项是主句中的名词成分时,关系限定词which之...
回答于 2022-12-12 17:12
谢邀。pursue动词,“从事”,宾语为control in conversion mode转换模式控制(具体意思不太熟悉,可能比较专业了),表示某个领域或者专业。整个句意为:据说转换模式控制专业的学生找工作相当困难。1)It is said +that主语从句(主语从句主干students have difficulty);2)who引导定从修饰students。
回答于 2022-12-12 13:45
1. suppose表示假设,解释作者前面句子中的想法idea,不用看作是省略了主句。2. If I could design a bomb(if条件), almost any intelligent person could(主句).本身独立成句。前面作者有了激动人心的想法——设计原子弹,这里表示作者又产生了些许怀疑,觉得想法是不是有些不现实——要是我这个差生都会设计原子弹,其他...
回答于 2022-12-12 12:15
“rather/quite a/an + 名词”中的rather和quite都视为状语,修饰的是名词短语。状语可以修饰整个名词词组,可以用来加强语气,再如:It's only an idea, but I thought we could try it out.only是副词,修饰整个名词短语an idea,作状语。“修饰整个名词词组”与“修饰名词”要区分开,比如:You are the only person who can h...
回答于 2022-12-11 19:48
这个句子大概是错了,正确的句子估计是下面这样:The more siblings there are, the likelier the family is to have a low socioeconomic status – which can also account for differences between siblings in academic performance.句子是个the more ... the more句型。
回答于 2022-12-11 18:56
It's a conflict that we aren't getting any better at resolving.试着把it's和that去掉,看看句子的语义是否完整或合理。We aren't getting any better at resolving a conflict. 我们没能更好地解决一个矛盾。——什么矛盾?语义不完整,不是强调句。按定语从句翻译,这是一个我们没能更好地解决的矛盾。语义完整,合理。i...
回答于 2022-12-06 22:56
1. 有关翻译的问题最好提供语境。没有语境的情况下,容易出现歧义,导致翻译出问题。当然,有了语境也能更好地判断英文是否正确,见2。2. 这个英文本身对不对呢?number / numbers of通常是接可数名词复数。所以,我假设这里是numbers of use cases或者是numbers of users。3. numbers of以及a number of,形式上是of所有格...
回答于 2022-12-06 22:11
先行词为illness,还原到句中:in (this kind of) illness someone’s thoughts and feelings are not based on what is really happening around themillness可以指一种state,一种condition,所以可以用介词in搭配。再如经常听到的这句:I take you to be my husband/wife, to have and to hold from this day forward, fo...
回答于 2022-12-05 13:44
allocentric adj.1. Concerned with the condition or well-being of others more than of oneself.2. Philosophy Having a meaning relative to the perspective of some subject other than oneself.这里取第二个意思,中文可以翻译为“异中心参照系”或者“客体中心参照系”。文章表述的是基于(比如hole的)形状(而不是自...
回答于 2022-12-05 09:23