far gone 要当着整体来看,不要分拆,因为它已成为idiom(习惯用语),这条习语常当着形容词用,这里gone的形态和are没有联系。far gone 的含义主要有两个,在英语和美语中,都可以表示处于非常糟糕的状态之中(所以huck finn老师的翻译很传神)。另外一个意思,在英式英语中,可以表示喝得烂醉如泥,而在美式英语中,可以...
回答于 2023-01-25 02:13
谢邀。不过我对于学术性语法讨论向来兴趣不大,所以对于你这个问题,我就不过多地列举抽象概念了,我们不妨暂时抛开语法的条条框框,透过现象看本质,尝试着去理解它,而不是生硬地套用概念。首先,你之所以有疑惑,多数语法书也只是直接拿出概念来用,根本原因是,中文逻辑里,并没有瞬间动词这个概念,所以中文我们可以说...
回答于 2023-01-14 16:18
勤查英英,可以复杂问题简单化,而滔滔不绝极易简单问题复杂化 ^-^:1. beyond此处为副词;2. beyond的这种当代用法目前尚未被传统字典所接受:一家之言,仅供参考;勤查英英,必有所获!
回答于 2022-12-28 15:35
加不加how,意思差不多,但是强调的重点不一样。如同:to do sth vs how to do sth前者只是说去做某件事,而后者则强调做这件事的方式方法等,如何适当/恰当/妥当地去做某件事,把某件事做好/做对/做正确。换句话,后者更多地是把做某事当作技能(skill)对待,而技能更强调做事的方式方法效率等。所以,learn to accept th...
回答于 2022-12-21 09:19
其实“特定”也好,“给定”也罢,只是中文的一个表达习惯而已,any given...的重点并不在“特别限定”上,而是在“举例”上面。就是说,你用来举例说明的时间、数量、情况等等,都可以说是 given time、given amount等等。之所以显得有点特别,只不过是张三被你用来做例子,李四、王五、赵六麻子等你没有提,所以张三显得有点特别...
回答于 2022-12-17 01:54
通常而言,lunch break 是指本地时间上午11点到下午1点之间的这段时间,短可以短到5分钟,长可以长到两小时。只要break发生在这段时间,不管实际吃午餐有没有发生,都可以叫lunch break。换句话,当你并不在意或者并不强调去吃午饭的时候,就可以说是lunch break。所以除非上下文明确提到午餐的具体行为,否则翻译成午休是...
回答于 2022-12-14 03:26
两种用法都对,但是Swan也没有说错。因为用单数还是用复数,表达的意思不一样,强调的重点也不尽相同:have difficulties doing sth 是某事做起来很麻烦的意思,比如没有趁手的工具,一时之间找不到合适的方法去做等等,所以做起来会很棘手,很麻烦,你会面临很多与你完成任务的能力无关的问题,比如要清官去断家务案:))hav...
回答于 2022-12-14 03:01
脱离语境去琢磨语法,你就会有此困惑。而在实际使用中,根本不存在此类问题,How's 是how is 还是 how was完全取决于说话的时间:如果你中午休息的时候遇到朋友:How's your day today? 此时 how's = how is;如果你下午下班回家遇到朋友:How's your day today? 此时 how's = how was;实际上,美国人多半/一般/常常/通常...
回答于 2022-12-12 15:27
1. 该句不是拟人手法。你查字典仍然没有理解engage,是因为这个句子,或者句子所在的段落/文章(也就是俗称的上下文)的意思,你没有搞懂。综合上下文,这句话的意思是:对于缺乏资源的学校或社区来说,最简单的方法就是,捣鼓捣鼓身边现有的材料,使之和“创客”技能结合/链接起来(就是通过手边材料来发挥创客技能的意思)...
回答于 2022-11-30 18:48
你这个应该是语文问题而不是英语问题:同类之间的相比为比较:......像妈妈一样不同类之间的相比为比喻:妈妈像......一样
回答于 2022-11-23 13:42