建议网友不要闭门造车,自己想当然的写出错误的句子。你应该做的是多读多看正确的句子,建立一定的语感。你的第一句是正确的。第二句逻辑错误。第三句和第四句都是逻辑和结构错误。你忽略了被动结构表达的逻辑意义。不要再以这种形式提问了,对你没有多少帮助。与其花时间纠结这些无谓的简单错误,不如多读一些正确的英语读...
回答于 1秒前
with plains lying boundless on either sides为with复合结构作a broad section的定语。its water rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles.句子里its water rolling on non-stop为独立主格结构作伴随状语,修饰谓语动词flows.
回答于 1秒前
between A and B on one hand and C on the other.= between and B and between A and C.
回答于 1秒前
如果你认为crying是现在分词,那么 He is crying. 就是现在进行时态,而不是系表结构。如果系表结构分析成立的话,英语里就没有进行时态了。The book interested me. 这是主谓宾结构。interest是及物动词,一个及物动词必须有宾语。The book is interesting. 这个句子不再是进行时态。因为interesting没有宾语,不再是现在...
回答于 1秒前
since意为自从...以来。自然会涉及从时候什么算起的问题,逻辑要求since后接点时间概念。当since作为连词后接非延续性动词作谓语,时间的起算点不是问题。有的语法书说从非延续动作的开始算起。其实非延续性动作的开始点和结束点相差无几,从开始还是结束算起没有区分的必要。问题是如果从句的谓语为静态动词表示状态,或延...
回答于 1秒前
to Xinchejian 为状语,修饰动词led。不是宾补。China's first "hackerspace" 为 Xinchejian的同位语。a community-run workshop where ordinary people tinker with everything from art projects to robots 为名词词组(带有自己的定语从句),也是同位语(不是定语从句),修饰Xinchejian.
回答于 1秒前
with the phone line for the modem stapled along the floor to the nearest phone jack.为with复合结构作伴随状语。其中stapled...jack为with的宾补。with复合结构可以做状语,与独立主格结构作状语作用相似,但不能说with复合结构是独立主格结构。因为不存在主格的问题。
回答于 1秒前
back是副词,意为 at a previous place 。介词短语再修饰back, 具体说明the previous place为何处。汉语翻译时,有时不一定能翻译出这个back。你读英语的时候理解这一点即可。My sister has a few friends back in our hometown.我姐姐/妹妹在老家还有几个朋友。(我妹妹/姐姐现在不住在老家。)
回答于 1秒前