1 not have long/longer to live这个结构中,long/longer=a long/longer time, 为习语性用法,可以理解为形容词名词化。比较级的理解需要上下文,你应该在原文的前面去找。2 这就是so...that...结构,so修饰much,that引导结果状语。翻译可以灵活,不必拘泥。例如可以译为...这首歌让我感觉好多了,从那时起我便开始一直听...
回答于 2025-12-23 22:44
这个he就是Mr. Smith。既然他把钱包忘在车里了,他就不可能已经付钱或正在付钱,所以逻辑决定了paid和was paying都是错误的,只有was to pay是正确答案。
回答于 2025-12-13 19:12
不定式并非总是表示将来的动作(即后于谓语时间的动作)。有时可以表示先于谓语时间的动作,例如 I'm sorry to here the bad news.你的第一句中的不定式表示的是一种抽象概念,即看这场比赛是一种令人愉快的事。不定式表示快乐体现在哪一方面。第二句中的不定式是后于谓语时间的动作,不定式为目的或结果状语,视具体情况而...
回答于 2025-12-07 00:04
这个句子without the music是含蓄虚拟条件(与过去事实相反),所以主句应该用虚拟语气,would you think就是虚拟语气(错综时间)。也就是说without介词短语是would you think的条件状语,而不是that从句中的条件状语。that从句中的was是陈述语气。
回答于 2025-12-06 23:08
这个句子没有问题,是标准的英语。介词后通常应该使用名词或名词性结构,但介词from是少数例外之一,它除了后接名词性结构作宾语外,还可以接副词、介词短语或副词性从句作宾语(称为补足语更好)。例如,from here,from there, from then on, from now on, from behind the door, from under the bed, 还有你的句子中...
回答于 2025-12-01 16:44
应该填satisfied。a satisfied feeling 为转移修饰,即修饰人的形容词被用来修饰人的感觉,等于the feeling of a satisfied person。又如:amused eyes, angry face。更多关于转移修饰的内容,大家可以在deepseek上提问英语中的转移修饰,我就不在此赘述了。
回答于 2025-11-21 18:33
原文中的句子,即你所说的句1,存在语法错误。逗号后用and并列一个关系分句(限定分句)和非限定分句,这是原则性的语法错误。正确的结构应该是:..., some of which are mythological and some ( of which are) grounded in truth. 括号内部分可以省略,属于并列句中第二分句的省略,省略部分可以通过第一分句进行还原。但...
回答于 2025-11-11 15:43