Whitby he could've used help from, but even though he'd buzzed him, the man was making himself scarce.这是介词的宾语前置。前置指本不属于主语前位置的词项移至主语前位置。倒装指谓语动词全部或部分位于主语前。所以这个句子中的Whitby属于宾语前置,不是倒装。前置是一种强调的手段。
回答于 2020-11-13 18:38
如果for example前为句号如下:There are several different ways to bind a book. For example, you can stitch or stick the pages together.则for example为连接性状语 (conjunct),起句间连接作用,表示本句为前一句的举例。连接性状语与句子之间要用逗号!如果for example前后都是逗号(你在后面没有用逗号为错误)如...
回答于 2020-11-13 18:14
People who help doctors and look after patients are called nurses.这个句子是给护士下定义。辅助医生工作并且照料病人的人就是护士。即护士的职责有二,第一,辅助医生工作(例如外科医生做手术,护士递器械;内科医生看病人,护士协助量体温和血压等);第二,护理病人(问寒问暖,必要时喂水喂饭、端屎倒尿等等,这些...
回答于 2020-11-13 17:57
那你觉得 Take an umbrela with you. 中的with you 是否多余呢?with+人称代词(指代主语),与have,take, bring 等动词连用,为一种强调形式,常可翻译为“随身”。你的句子中with it可以翻译为“同时”。 brings with it a responsibility:同时也带来一种责任。
回答于 2020-11-12 22:39
to clinch national projections 是修饰needed的目的状语,不是结果状语。
回答于 2020-11-12 19:21
1 and for 二个并列连词为口误,删去其中一个即可。2 I wanted to represent为口误,破折号后为改正的说法——补上了宾语。represent 和 look like共用一个宾语。
回答于 2020-11-12 19:16
1 你可以这样理解。2 thinking分词短语是动名词waking up的伴随状语,整体只是一个动名词短语,作形容词prepared的补足语,说话人漏掉了介词for, prepared for sth= ready for sth.
回答于 2020-11-12 19:09
这是拜登这类受过良好教育的人说的话。所以,不要质疑它的正确性。你可以记下这个句子,注明:原来美国人可以这样用deliver。deliver us a victory = deliver victory to us. = bring/take sth to sb, 美国人民把胜利给了我们。(把多数选票投给了我们)。
回答于 2020-11-12 18:57
这就是为什么你理解句义需要上下文语境。语境告诉你说话人在谈论什么,口语中就无需啰嗦。你知道意思即可,不要模仿。
回答于 2020-11-12 18:43