因为那样会产生歧义,误解为在月球上发送信号。尤其是对听众而言,如在广播中听到,更是如此。
回答于 2023-03-23 08:47
这里不用it, 因为英语要表达的意思相当于,As a solution, the experts propose that ... 你注意consider 用了原形,没有三单变化就是因为前面有propose. 在这种结构中,propose 后不接形式宾语(不是所有的词都可以这样用)。我们可以说We propose it as a solution to the problem. 这里it指代前面说的,但不是形式宾语...
回答于 2023-03-22 19:38
这里实际是一种省略说法,相当于: He had managed to loosen it, but he had only managed to loosen it with a pair of pliers. 或 ...but he had managed to loosen it only with a pair of pliers.but是连词,only为副词。强调只能用钳子才能松开。言外之意没有钳子不行。
回答于 2023-03-22 19:24
可以加would/could,而且更常见,语气更委婉和正式。 我在给官方写比较正式的信函时习惯上常用could, 但不加也没问题。请看几个外刊例句:1. 2. 3.
回答于 2023-03-22 18:27
你是不是把share理解为“分享”了?shares 这里是股票的意思,是可数的。profit 利润,也可以可数,所以用了复数。
回答于 2023-03-22 08:40
build good habits 没错,可以有多种表达方式,如用develop, form等动词,更高级一点的,还可以说cultivate good habits.你看到的材料应该是中学英语水平的,用build, develop, form 应该都属于这个范围。set the table 也是同样道理,lay the table也可以,在同一语境没什么区别。也可以说put down the table.
回答于 2023-03-21 07:30
你为什么认为是省略呢?我看没省略。你是不是认为loss, weariness前面省略了one's? 在语义清楚的情况下,不用写,写了反而不简练。汉语表达也一样。如:晚饭吃的过多容易有损心脏。难道还要写上谁吃晚饭,损伤谁的心脏?这不是不言自明么。
回答于 2023-03-21 07:08
谢谢网友邀答,不知这位网友怎么总是对时间短语感兴趣呢?而且你这是半句话,如果不是你自己编的,能否提供完整的句子和出处?如果让我仅从这个句子碎片来理解,就是当非辐射状态是指辐射开始7分钟,最多达到11分钟的时候。也就是说当人接受辐射时,只有达到7分钟,最多11分钟之后才属于被辐射损伤的状态,之前不属于被辐射...
回答于 2023-03-21 06:58