我读完这句话,我的语感是这样的:断句点:Their analysis /is based on /what research indicates /to be the major cultural forces /affecting changes in literacy education.what research indicates 是一个意群,indicates 和to be 没关系。to be....是表示结果。这句话的意思是:他们的分析是基于研究成果才成为...
回答于 2022-05-01 22:02
比较严肃正式的文体一般选择1,不太正式的文体选择2,就近原则。非母语的初学英语的人可能会选择3. 3应该属于错误用法。我给你提供几个外刊例句供参考:1. They should use it to visually estimate how much water and other liquids they drink when they don't know for sure.2. How does a physician know how much wat...
回答于 2022-05-01 10:54
1. spend time doing sth. 这里不用介词,谈不上省略。使用介词in是早已过时的用法。不用介词一般仅限spend time。doing 看作现在分词。如果是spend money才用on sth/on doing sth. 2. spend more time social networking 这里的social networking 是现在分词。现代英语中,在非正式文体,有时将名词动词化,往往都是和名称...
回答于 2022-04-30 19:25
我会选D。 A不对。因为主句用了has been heard ... three times a day表示已经完成的重复性动作,那么后面应该用过去分词broadcast. 因为三遍播送完了。如果句子谓语动词是is/will be heard, 这时才选A。broadcast做补语。
回答于 2022-04-30 18:42
应该可以,因为with也可以表示原因,意思基本不变,仅是文体的差别。请看外刊例句:1. Vic retired with poor health a few years ago and moved to Florida. 2. He went back to St. Joseph's, Henderson, until Jan 1904 when he retired with poor health. 3. The American Tracking Room was organized by Captain Kenn...
回答于 2022-04-29 17:35
我仅根据字面的意思,谈自己的理解,不对的地方,大家补充更正:根据《维基百科》的解释,oblique作为语法术语,通常指“作宾语起名词作用的结构”。原文:In grammar, an oblique (abbreviated obl; from Latin: casus obliquus) or objective case (abbr. obj) is a nominal case other than the nominative case, and some...
回答于 2022-04-29 11:04
1. 这两句的down 是副词,表示方向,作状语。其实很好判断,因为后面有介词短语。这两句都是表示向下的意思。一个是听到松鼠在悬崖上叫,因为人没有站在悬崖,松鼠在高处,所以叫声是down. 另一句,放在地下室,当然相对于人所处的位置,属于down了。从地下室的中文都能判断出。地“下”室。2. 第一个down修饰whistle,第二个...
回答于 2022-04-28 07:35
这两种用法都对,will 更正式。依据:《朗文语法》解释:“We usually prefer will to the going to-future in formal writing and when there is a need for constant reference to the future as in, for example, weather forecasts.”这里的be going to 表示预测(prediction), 人老是可以预测的,也有生理迹象,只是不需...
回答于 2022-04-28 07:03
句1错,改为:The discovery of new evidence led to the catching of the thief.句2 正确。
回答于 2022-04-27 21:43
1. 第一句是虚拟语气用法的一个常见句型,即if it were not for... 有些词典已经把它列为习语idiom, 如韦氏词典,https://www.merriam-webster.com/dictionary/if%20it%20were%20not%20for 也可以写成Were it not for... for为介词,表示原因。the fact 为for的宾语,后面的that引导同位语从句。2.第二句,for也是介词,不是...
回答于 2022-04-25 17:59