这个很简单呀,many others,指很多其他的人。but much more could be written of those mentioned above and many others. = but much more of those mentioned above and many others could be written. 作者从文体考虑,为避免句子头重尾轻,把of those mentioned above and many others 移到了句尾。原句汉译:在爱尔兰...
回答于 2022-07-03 09:25
原题答案是正确的。但这并不是说在任何情况下都不能用过去时。用现在时是根据上下文决定的。我在百度搜索了一下原题:关于句1,后面谈到月亮的构成,如how ice and other treasures it contains.说明这是描述月球结构的客观事实。因此,上面的空要选is constructed,强调这个事实,而不是动作的发生. is de...
回答于 2022-07-02 18:33
如果用so that 也是正确的,但意思有些细微差别。用such 侧重指开窗的大小,角度等,从而达到的效果,so that 仅仅指打开窗户的结果,不涉及窗子开的大小,方式等。
回答于 2022-07-02 07:00
for 指China Council 的功能,是干什么的机构。题目中的机构是:中国国际贸易促进会。我再举个例子:The Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries 中国人民对外友好协会
回答于 2022-07-02 06:38
应该翻译为:被吹走积雪的灌木蒿。 也就是说上面的积雪被风吹走了,然后动物才能看得见,然后当食物吃。clear of 是被清除,摆脱的意思。
回答于 2022-07-02 06:32
1. through 不是介词,应该是副词,因为修饰fabulous. 意思=thoroughly. 用法类似于:I'm wet through的用法。 to fight my town a name是目的状语。2. a name 是fight的宾语。此句因出自流行歌词,我想作者为了和下一句的最后一个词same 押韵,对句子结构进行了处理,把name放在句末,采用了verb+双宾语的结构。to fight m...
回答于 2022-06-30 18:29
通常Mount后接名字,不能颠倒过来。如:Mount Fuji, Mount Everest, 一般指山脉时名字才放在前面,如:the Rocky Mountains, the Tian Shan Mountains. 国外的湖泊,名字通常放在Lake的后面, 如:Lake Superior, Lake Geneva. 中国的湖泊在翻译时习惯上把名字放在前面。
回答于 2022-06-30 14:52