谢邀。不过我对于学术性语法讨论向来兴趣不大,所以对于你这个问题,我就不过多地列举抽象概念了,我们不妨暂时抛开语法的条条框框,透过现象看本质,尝试着去理解它,而不是生硬地套用概念。
首先,你之所以有疑惑,多数语法书也只是直接拿出概念来用,根本原因是,中文逻辑里,并没有瞬间动词这个概念,所以中文我们可以说某辆车买了一年,而英文则不行。所谓瞬间动词,可以简单理解为“动作一开始便结束”。所以要判断是瞬间动词还是延续动词,只要牢记“动作是否可以延续”这一标准。下面挑几个你列举的单词来看看。
先说buy,因为它可以快速建立起瞬间动词的概念。buy的意思是:to get sth by paying money for it. 所以,买家交钱,卖家给货,一进一出这一瞬间,buy这个动作就算完成。至于你拿到货后,是否持续拥有(持续动词)它,并不是由buy这个动作决定的,buy只代表一手给钱,一手交货的那一瞬间,所以buy是瞬间动词,你可以bought it,但是你无法bought it for one year 就是这个原因。
再说join,老师经常说它表示加入某个组织,并成为其成员。比如你举起右手庄严宣誓之后,就成了组织的一份子。这个join的过程很短,它强调的是你从无到有的那一瞬间,至于你join之后的状态(持续),join是管不到的。
至于你说的come,go,leave 这个动作可以持续很长时间,实则是受了中文思维的影响。来或去这两个动作,在中文里似乎可以持续时间很长,比如从长沙坐高铁到深圳,要三个多小时。中文虽然可以说去深圳要3个多小时,但实际上,中文表达的意思不是去深圳这个动作要持续3小时,而是去深圳的过程(在路上要)花费/持续3小时。come的两个意思:1)move--动起来(to change from one place to another),只要离开A点,move动作就算完成(一开始便结束),至于动了之后的状态,move(come)管不着;2)arrive--到达(get to the place),只要到达B点,arrive动作就算完成(一开始便结束),至于到达之后的状态,arrive(come)管不着。所以,come是瞬间动词。
最后说说visit。你看不出短在哪里,情有可原。因为visit some place,中文都可以说参观某地,但是英文visit有两种含义,做go to see a place、person......解释,它为瞬间动词(和come,go同理);做stay at a place for a short time,则是持续动词。所以某个动词是瞬间动词,还是持续动词,还要看它具体的含义。
总之,如果一个动作无法持续(你不可能“买”一个月,更不可能“死”10年),就是瞬间动词。除非你有月光宝盒,任何动作可以重复无数遍。现实中我们称这种现象为“活见鬼”,而“活见鬼”这种超自然现象,明显不属于语法解释范畴。
最近精神则不济,回答问题难免挂一漏万,如果还有什么疑惑,可以提出来进一步交流(身体原因,不保证时效性)。剩下的词或其它的词,你都可以尝试用上面的逻辑去理解。记住,语法不是靠背,而是靠理解。
一家之言,仅供参考;
勤查英英,必有所获!