倪肖丁
倪肖丁
实名认证 专业认证

性别: 注册于 2016-04-27

擅长:惯用法问题

求助 拜TA为师
664鲜花数
7068 经验值
117个粉丝
0个弟子
主页被访问 1630 次

最近动态

2021-07-05 11:51 发表了文章

2021-06-27 18:01 发表了文章

2021-05-27 10:56 发表了文章

2021-05-10 11:11 回答问题

(1)你对句子结构的分析有误。你把derives与其宾语its conception of these sexes分开了,这导致你对句子的理解和汉译困难。本句结构为: The intellectual tradition(from which criminology derivesits conception of these sexes)maintain esteem for men. 括号内是定语从句。(2)这句话的大概意思是“犯罪学从人们的认知传统中获取有关这类性行为的概念,而正是这种认知传统维持了对男性的尊崇。”  因为缺乏上下文语境,不好意思,没法给你一个准确的汉译。(3)本句的主语The intellectual tradition是单数,与复数谓语maintain不一致,估计应该是maintains,请你核实原文。提出问题时,引用的原句(尤其是需要求助理解的内容原文)必须准确无误。

2021-05-07 11:06 发表了文章

2021-04-15 19:54 发表了文章

2021-03-19 17:58 发表了文章

2021-03-07 12:50 回答问题

be to do是半情态动词或准情态动词(semi-modal),通常表示将来时间(计划、指示、要求等)。但当不定式为被动语态时,经常表示多种其它的情态意义,可相当于can, should, have to等。例如(1) Nowadays no such concentrations of geese are to be found(=can be found) on Rockliffe Marsh. (2)What is to be done (=should be done 或has to be done) then? We must find some solution.  因此,在你提到的In the Foreign Languages Bookstore are to be found books in various languages一句中,are to be found相当于can be found,从而与are found有所区别。

2021-03-07 09:45 发表了文章

2021-03-01 11:06 回答问题

1. 按当代英语语法主流学者的理论,已经不再使用现在分词和动名词概念。统一称作-ing 分词,我本人也接受这一概念。从这一角度讲,“是分词接宾语还是动名词接宾语”的问题也就不存在了。 2. 如果回归传统语法,那么following them就是现在分词短语作后置定语,被修饰的名词与分词有主谓关系,可以扩展为which follows them;而动名词短语作定语则没有这种关系,且不用做后置定语。3. 我猜,你所称的”连动句”应该是借用了汉语的语法术语,相当于英语的”动+宾+宾补”结构。如果我猜的不错,那么have a phrase following them不是这一结构,因为符合这一结构的动词have须有使役意义,即具有cause sth/sb to do sth之语义功能。但此处的have显然不具此意。4. 建议接受-ing分词(短语)的概念,不再区分现在分词和动名词,因为既不科学也无必要。