2 长句分析(to that intended)

原句:In fact, the US tariffs on Chinese export have had the opposite effect to that intended when President Trump stated his actions would reduce the Chinese trade deficit with the US.

 

划分成分:(In fact), the US tariffs on Chinese export (主)// have had (V) the opposite effect(直宾) to that intended(宾补 or 间接宾语?) //when President Trump statedthat his actions would reduce the Chinese trade deficit with the US.(时间状语嵌套省略that的宾从)

 

问:

1. to that intended的成分?它和when引导的从句的关系?

2. that的指代是否为his actions

我哪部分语法需要再加强理解?因为碰到类似的问题我就不太理解句子了。

请先 登录 后评论

最佳答案 2020-12-04 21:01

网友看下面的分析:
In fact(状语), the US tariffs on Chinese export (主语)have had (谓语动词)the opposite effect (宾语)to that(宾语的定语) intended when President Trump stated his actions would reduce the Chinese trade deficit with the US.(that 的 定语)
1. that 是一个替代词,替代前文的effect 。
2. intneded 想要的,是过去分词作 that 的定语。that intended 翻译为“想要的效果”,或直接翻译为“初衷”。

3. when...the US,时间状语从句(里面含有一个宾语从句),修饰 intended。因此一并作that 的定语。


【翻译】事实上,美国对中国出口产品征收关税的效果,与特朗普总统宣称其行动将减少中国对美贸易逆差时的初衷截然相反。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 0 收藏,1437 浏览
  • 莱茵 提出于 2020-12-03 11:25