1 夸克《英语语法大全》:since时间从句作名词后置修饰语

since引导的时间短语或从句通常在句中作状语,但偶尔since短语或从句是名词的后置修饰语。此时since短语或从句与最高级或序数词连用。以下为夸克《大全》539页的说明:

Apparent exceptions to the requirement of a perfective verb occur when a phrase or clause
introduced by since correlates with a superlative or ordinal: .
Yesterday was the hottest day since I came to live here.
Joan came to work in her car last week for (only) the second time since October.

Such since-constructions are best regarded as postmodifications in noun-phrase structure and not as adjuncts.

since引导时间状语,通常要求主句谓语动词用完成体。明显的例外发生在since引导的介词短语或从句与最高级或序数词连用时。这种since结构最好看作是名词词组的后置修饰语,而不是时间状语。

请先 登录 后评论

最佳答案 2019-03-24 08:09


语法在研究关系分句修饰时间的时候,只关心关系分句跟先行词在时间上的“重合”,而忽视了关系分句跟先行词不重合的情形。譬如,在先行词之前的时间、之后的时间以及先行词所表示时间以来的范围,等等。所以,一般语法书都涉及不到这些问题。既然曹老师提出了这个问题,我也谈一下自己的看法。

when, since, before, after 这4个词,除了when 之外,其他三个既是介词,也是连词。其共同特点是:这4个词引导的时间短语(不包括when,因为when 只引导从句)或从句,可以放在一个表示时间的名词之后作定语,现代语法只承认when 引导的从句是“关系分句”,其他情况均未涉及,也没有任何称谓或术语。下面,我们分析这几个词引导从句作定语的用法,以及在表达时间上的不同:

1. when 引导的关系分句,其谓语动词发生的时间,跟先行词的时间重合。例如:

I’ll never forget the day when I joined the Party.

我决不会忘记入党的那一天。

【说明】先行词the day就是我入党的那一天。“我忘不了的那一天”跟“我入党的那一天”重合。

2. since 把被修饰词的时间限制在since介词短语或从句发生以来的范围。例如:

Every hour since I came has been most enjoyable.

我来之后的每一个小时都非常好玩。

【说明】Every hour 是句子主语。since I came,无论从意思还是位置来看,都是作every hour 的定语。如果是时间状语,它的位置要么在句首,要么在句末,不可能放在目前的这个位置。since 把被修饰词every hour 的时间,限制在since 介词短语或从句发生以来的范围。夸克认为被since 修饰后的句子,要含有“最高级”意义,是有道理的,因为since 表示一个“时间范围”,而主句表示在这个范围内,“有一个是最怎么样的”。

3. before 把被修饰词的时间范围,限制在before 介词短语或从句发生之前。例如:

She often recalls the time before she got married to him, and it was so wonderful.

她经常回忆起嫁给他之前的那段时间,那是多么美好啊。

【说明】before she got married to him 显然作定语修饰 the time,before 从句把the time 的时间限制在“结婚”以前。它肯定不是状语,它不可能、也无法修饰一个习惯性的一般现在时recalls。这句话暗示着:婚后生活不如意。

4. after 把被修饰词的时间范围,限制在after 介词短语或从句发生之后。例如:

Don't drink tea for three hours after you take the medicine.

在服药后的三小时里不要喝茶。

【说明】主句中的for three hours,是一个持续时间段,don’t drink tea 也是一个延续性谓语,跟for three hours 搭配正合适。after you take the medicine 表面看修饰don’t drink 似乎也无不可,但是,它真正修饰的还是three hours,它把three hours 这段时间限制在you take the medicine 之后!言外之意,服药三小时之后随便喝茶。

总之,在这个问题上,语法研究远远滞后,未能全面反映语言的实际,对复杂的语言现象认识不够。

 


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

zbr1016.
谢谢曹老师分享。我看到一个句子很有意思,也与大家分享。Eleanor Roosevelt set the standard against which the wives of all United States Presidentssince have been evaluated.
请先 登录 后评论
  • 7 关注
  • 11 收藏,4502 浏览
  • 曹荣禄   提出于 2019-03-17 17:44

相似问题