11小时前 回答问题
汉语的“注意安全”是可以译成 pay attention to safety 的。如下面一句摘自《柯林斯初级英语用法词典》pay词条:
1天前 回答问题
economics 表示“经济学”时,具有单数意义,视为单数;economics 表示“经济状况”,具有复数意义,视为复数。比较:Economics is the oldest of the social sciences. 经济学是社会科学中历史最悠久的一门学科。The economics of national growth are of the greatest importance to all modern governments. 国民经济的增长情况对所有现代政府而言都是极为重要的。关于这个问题,你随便查一本英语词典都有相关说明的:
6天前 回答问题
两句意思相同,其细微区别是:have class 所表示的含义较为抽象,意思是“我今天要上课”,可能是一节课,也可能是多节课;have classes 所表示的含义较对具体,意思也是“我今天要上课”,不指一节课,而指多节课。
6天前 回答问题
你的问题可以参考:https://www.cpsenglish.com/question/7465
2024-12-01 21:57 回答问题
introduce sb to sth 的意思不是“把某人介绍给某事物”,而是表示“使某人认识或了解某事物”。如:He introduced me to the classics. 他领我入门了解经典作品。It was my younger brother who introduced me to jazz. 是我的弟弟让我了解爵士乐的。This leaflet introduces you to social security. 这本小册子能使你了解社会保险制度 This pamphlet will introduce you to the basic aims of our society. 这个小册子将让你了解本学会的基本宗旨。
2024-11-26 13:51 回答问题
good cheer 的意思是“非常高兴或快乐”“兴致勃勃”等,相当于 happiness, cheerful spirits 之类的意思。a time of good cheer 的意思是“快乐时光”。又如:Be of good cheer! 高兴起来啊!Christmas time is called the season of good cheer. 圣诞节期间被称作欢乐时节。I love the seasonable good cheer of Christmas. 我喜欢圣诞节那适时的欢乐气氛。
2024-11-13 22:17 回答问题
同意大鹏老师的解答。我也查到一个例句,摘自《牛津活用英语语法》:
2024-11-13 21:02 回答问题
正如可用进行时态表示将来意义一样,不定式的进行式有时也可表示将来。如:I hope to be staying with you. 我希望和你住在一起。The old man seems to be dying. 这老人似乎要死了。I’m quite pleased to be leaving this country. 就要离开这个国家我很高兴。
2024-11-09 21:35 回答问题
1. learn sth=学习某事物They learn Russian at school. 他们在学校学俄语。I’m beginning to learn karate. 我刚开始学空手道。I am anxious for him to learn music. 我急于让他学习音乐。He is learning pottery. 他在学习制陶。He got his daughter learning medicine. 他让女儿学医。Don’t you learn painting. 你别学绘画了。2. learn about sth=学习关于某事物的东西I have an interest in learning about computers. 我对学习电脑很有兴趣。She’s very keen to learn about Japanese culture. 她热衷于学习日本文化。He's forgotten all he's ever learned about history. 他把过去所学的历史知识全都忘光了。Students on the course learn about all aspects of business. 这门课程的学生要学习商业活动的各个方面。
2024-10-25 23:14 回答问题
完全同意大鹏老师的看法。权威报刊或媒体上的说法与权威的语法著作或词典的说法相矛盾,想都不用想,肯定是以语法著作或词典为标准。比如英国国家语料库BNC(British National Corpus)被公认是一个比较权威的语料库,而且语料来源广泛,其中有些来自SPOKEN,有些来自FICTION,有些来自MAGAZINE,有些来自NEWSPAPER,有些来自 NON-ACAD,有些来自ACADEMC,有些来自MISC。但这里面不符合语法的用法虽然不能说“比比皆是”,但确实“并不少见”。这里仅以几例涉及主谓一致的情况为例作个说明:例一:下面是 I has 的用例:the result I didn't know I couldn't pronounce his name so I has to check it.worst of all, I has to get inside the ovens and clean them.Does that mean I has to die or be rescued again?so the after-effects left me feeling only as if I has swallowed barbed wire and my brain was battering at the inside of my skull.if I has the option between a Leeds win and a scum/Liverpool loss.I has all his trademarks and more: male impotence and self-importanceAs I has suggested, some of the work is disappointing.例二:下面是 they has 的用例:They has them in London when it's Christmas. ...and they has to earn their keep. Jean Shrimpton says they has a'rawness'. 1,700 non-transferable votes which could conceivably have affected the issue either way if they has been transferable....believing they has found in it the panacea for their 13-year malaise. They has a successful fringe meeting of the pro-Life supporters at the recent Labour Party Conference例三:下面是 we has 的用例:Oh we has Hermitage Wine Company. Well Joe says we has our ten pound next week.by the time we has taken those people homewe has to put up with young Doctor Lovell dashing in and out again before...We has our orders, see?We have more coppers than we has windows.we has two translations in Bahasa Indonesia, involving a choice between kami and kita...assuming we has used that period for more flexible diplomacy例四:下面是 we does 的用例:Well we doesn't when we're (unclear) one another. Are we does it mean we're having one?(注意这句,不仅用了we does,而且前面还用了are,你很难想像这样的句子是出自BNC吧)and if we does well, Aah might try t' Yorkshire Post next year and send' imwe does not mean plural speakers in the same way that they means more than one third...例五:下面是 they does 的用例:Well they does that here. and they does cut string.But they doesn't want it.How strange they doesn't have them, that was only a week or two. They does microwaves and all over there.They doesn't want to do them. They speak English, where they does not refer to a specific agent……也许有人会说,这样的“错误”,在我们国家初中生都应该不会犯,这些句子会不会“来路不正”啊!但是你要知道,这些句子既然是这么“高大上”的BNC(英国国家语料库),它收录的语料应该不会是“路边摊”的手抄本吧。