刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34513 次

13350 个回答

5 赞同

“学生证”的翻译要不要所有格

“学生证”比较正规的表达,应该是:student’s identity card 或 student identity card。【说明】1. “学生证”对于每个学生来说,它是一个“单数概念”。所以,如果使用所有格,应为student’s,不是students’,不能说:students’ identity card2. 一张学生证:a student’s identity card;a student identity card那张学生证:t...

回答于 1秒前

3 赞同

目的状语从句中的情态动词及其选用

1.  He opened the window so that he might get some fresh air. (目的)2.  My father got up so early that he would have enough time to pack.(结果)3.  He came in quietly in order that he shouldn’t wake his wife.(目的)几个需要说明和记住的问题:1. 情态动词一般都表示“推测”意义。2. 网友...

回答于 1秒前

2 赞同

in their time作为地点状语前置

此句采用“倒装语序”为错误。应改为:In their time the humanists had thought that the study of the classical authors in the original would banish at once the dull pedantry and superstition of mediaeval scholasticism.In their time, 是表示时间的介词短语,位置灵活,用在句首是非常普通的用法,不存在前置现...

回答于 1秒前

4 赞同

名词性从句相关问题

What Yang Liwei wanted to do when he got out of the spaceship was (to) share the joy with all the Chinese. 本题考查的“语法点”有两个:(1)系表结构(不定式作表语);(2)动词不定式省略to。分别讲解如下:(1)不定式作表语,说明“不定式是主语的内容或对主语内容的解释”。这时,主语和不定式的位置可以交...

回答于 1秒前

10 赞同

come to me, come不及物动词,to副词,me是宾语。

谁告诉网友,to 是副词?自己的分析出现矛盾时,一定是哪里出了问题。

回答于 1秒前

1 赞同

while的相关问题

网友这个问题,针对while 的用法,我上次已经讲得非常清楚,怎么又混了?参见:http://ask.yygrammar.com/q-30047.html

回答于 1秒前

2 赞同

to no avail的用法

to no avail  是介词短语,已成为习语。表示结果,意为“无效,完全无用”。介词to  表示“达到某种结果”之意。常见于:to + no + 名词to no avail     无效; 无结果to nothing    一无所存to no end     无止境地to no purpose    毫无效果to no effect     无...

回答于 1秒前

9 赞同

an army of 后加名词复数的主谓一致

网友的问题,涉及“主谓一致”。an army of (一大群)作定语修饰名词时,跟a group of  用法一致,谓语动词用单、复数均可。用单数时,意味着中心词是army;用复数时,意味着中心词是后面的复数名词。例如:An army of workmen was brought in to build the stadium.  一大群工人被召来建筑运动场。来自《简明英汉...

回答于 1秒前

3 赞同

did 和 might have done的分析

For nearly ten years, he did very few interviews or concerts. His simple life might have continued but for the great musician. 这句话的含义是:“近十年来,他很少接受采访或举办音乐会。(此后他成名了,随之生活也改变了。)要不是他成了大名鼎鼎的音乐家,他的简朴生活可能还会继续下去。”我看到Expert 的...

回答于 1秒前

4 赞同

实战口译

随着中国经济融入全球一体化进程的逐步深入,中国与世界的经济交往不断加深,商务谈判,作为经济活动的重要主成部分,早已不再局限于过去的外贸进出口业务谈判。翻译软件1的译文:With the gradual deepening of China's economic integration into the global integration process, Chinaundefineds economic exchange...

回答于 1秒前