one's way 可以指“具体的道路”,还可以指抽象的“做事方式”。就看它跟什么动词搭配,方可判断其含义。例如:make his way home 走路回家(可能在下雨天或黑暗中,比起 go home 有点艰难)如果跟 fake (假装冒充做了;未真正做到)搭配,就不再是“具体的道路”,而是“人的做事方式”。Your parents faked their way throug...
回答于 1秒前
第一个问题:powerhouses:动力源。等于power sources。powerhouses of nutritional protection:营养保护的动力源。第二个问题:As for cherries, they are so delicious who cares?这句话的意思是:说起樱桃,它们真好吃,可谁在意呢?常言道,“樱桃好吃树难栽”。樱桃树是一种很娇气的树,对环境条件的要求特别严格,太冷...
回答于 1秒前
Social networking sites are varied and they incorporate new information and communication tools, allowing users to share ideas, pictures, posts, activities, events, interests with people in their network.划线部分,有两种比较可以接受的分析:1. 分析为“非限制性定语”,修饰前面整个并列句。相当于 which al...
回答于 1秒前
In 1984 , an economics professor willian lazonick joined the faculty at Harvard Bussiness School, just in time to witness a shift in economic thought.第一个问题:faculty:指“大学的教职员工;师资队伍”,是个集合名词。join the faculty:加入到上述行列中来。这里用 at 不用 of,表示“就职于某大学”,不...
回答于 1秒前
Sarak promised Mary that she would see her tomorrow if she had time.这个句子,其他地方没有任何歧义。问题在于划线部分 she 指 Sarak 还是 Mary?1. “许诺,答应” 指将来发生的事情,“Sarak 如果有时间就做某事” 也在“许诺答应”之列。有无时间是个条件,这个条件不妨碍许诺,答应。2. 从语言结构来看,主句和从句...
回答于 1秒前
yet 可以用于肯定句,常见的两种情况:have yet to do 和 be yet to do。其实,这都是不定式表示的动作“尚未发生”的缘故。翻译成“要去做”或者“尚未做” 都可以,两种译法并不矛盾。做个比方:I wonder what you will do next.中的 wonder。翻译成“我想知道”和“我不知道”,都是可以的。“想知道” 意味着“不知道”。众所周知,ha...
回答于 1秒前
The precious stone lands its innocent possessor in jail.字面:宝石把它无辜的主人送进监狱。比喻:身藏璧玉,因此获罪。原指财能致祸。后也比喻有才能而遭受嫉妒和迫害。【典故】出自《春秋左传-桓公十年》。当初,虞叔有块宝玉,虞公想要得到,虞叔没有给他,然后,虞叔为此而感到后悔,说:“周这个地方有句谚语说:一...
回答于 1秒前
She had gone alone, but the children were to go to the station to meet her. And love the station as they did, it was only natural that they should be there a good hour before there was any chance of Mother's train arriving, even if the train were punctual, which was most unlikely.9. What can you...
回答于 1秒前
I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder.划线部分为非限制性定语从句。which 指代整个主句。介词短语 without the ring ,是定语从句的条件状语。为了突出这个条件,就放在了从句的句首。这样造成了先行词和关系代词之间的分隔。现在把它放回常见的位置:&nb...
回答于 1秒前
I am glad to see you all.1. 把不定式分析为“原因状语”。2. 把不定式分析为“形容词补足语”。这是两种不同的分析方法,各有利弊。1. “状语分析法”,出发点是从理解语义的角度,把不定式看作整个谓语部分(即:系表结构)的修饰成分,根据不定式和谓语的关系,分析为“原因状语”。除此之外,还有其他状语,如“条件状语”、“结...
回答于 1秒前