刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34020 次

13350 个回答

2 赞同

have most to中most何解?

have most to fear:most 是 much 的最高级。它作 have 的宾语,同时也是 fear 的宾语。fear 是及物动词,most 就是它的逻辑宾语,这一点非常关键!我演变一下:have much to fear 有很多需要担心的事情have more to fear 有更多需要担心的事情have most to fear 有最多需要担心的事情当然,英语的句子结构,很有...

回答于 1秒前

2 赞同

​should的用法

They will have gotten through the psychological adjustments necessary to make it practical and sustainable, should they wish to continue. =They will have gotten through the psychological adjustments necessary to make it practical and sustainable, if they should wish to continue.▲ 这里的 should...

回答于 1秒前

0 赞同

former mayor 或 mayor 分别作为先行词指代产生的歧义困惑?

这个句子只有一种理解,即第一种:Mary is a former mayor  who wanted to become president.【翻译】玛丽是一位曾经想当总统的前市长。她是前市长,说明她不是现任市长。——这没有异议。就修饰层次来讲,former 和 mayor 关系密切,其次是定语从句。就是说,former 修饰了 mayor 之后, 定语从句再去修饰 fo...

回答于 1秒前

2 赞同

over的意思

I was over at his house after school today.【翻译】今天放学后我去了他家。先看这句,应该懂得:I was at his house. 我曾在他家待过。over  是个“位移副词”。表示:从一边至另一边,从一方至另一方。这里的意思是“从学校到他家”,然后用 at his house,说明在他家待过。意思就是这样来的。

回答于 1秒前

3 赞同

last night为什么可以作定语?

I assume you heard about that shooting last night.这是个歧义句。由于 heard 是一般过去时,last night 作定语或时间状语,都可以:1.  我想,你已经听说过昨晚的枪击事件了。(按定语理解)2.  我想,你昨晚已听说过那个枪击事件了。(按状语理解)如果想让 last night 作定语而避免产生歧义,建议把时...

回答于 1秒前

0 赞同

如何理解这里的for which

If a crime carries a mandatory punishment, that punishment is fixed by law for all cases, in contrast to crimes for which the judge or magistrate has to decide the punishment for each particular case.看黑体单词,which  指代 crimes。

回答于 1秒前

0 赞同

that 的用法

The cellphone allows people to show strangers that they belong, that they are part of a community somewhere.show 可以接双宾语,其中直接宾语可以是 that 宾语从句,间接宾语是strangers。本句第二个 that 宾语从句,中间不用and 连接,是解释前一个 that 从句的内容。  

回答于 1秒前

0 赞同

句中的ever究竟是什么用法,表达了什么含义?

It's odd that he should ever notice it.should 表示说话人的情绪,例如,惊讶、气愤、怀疑等。ever 一般用于否定句或疑问句,加强语势。而 odd 表示“不正常的”,带有否定意味。所以,句子意思实际等于:It's not normal that he should ever notice it.

回答于 1秒前

0 赞同

just在句中的含义

To me, this all just seems to make sense .【翻译】对我而言,这一切(简直)似乎是都有道理。just 是个“强调副词”,与 simply,only 相当。修饰 seems。意为“仅仅;只是;简直”。汉语有时没有翻译出来,不等于没有。除此之外,像 even, quite, rather, especially 都是“强调副词”。

回答于 1秒前

7 赞同

disabled和handicapped(残疾的)的用法区别

看了陈老师根据《牛津高阶英语词典》的解答,很受启发。我想从词的渊源和构词法角度,来分析这两个词的用法,也许能更好地理解它们之间的差别:1. disabled:▲形容词able,说明某人“有能力的,能干的”。加前缀en,变成动词enable,意思是“使某人有能力做某事”; 加前缀dis,变成动词disable,意思是“使某人无能力做某事”,原...

回答于 1秒前