刘永科
刘永科 - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
年费会员 实名认证 专业认证

性别: - 北京 注册于 2014-01-11

擅长:语法理论,语言学,文化背景

QQ:765206790

求助
2370鲜花数
550140 经验值
677个粉丝
5个弟子
主页被访问 34040 次

13350 个回答

4 赞同

that引导同位语从句

More amazement that the mighty United States could be so vulnerable to terror.【答】我认为这仍然是个省略句。如果说同位语从句,很难补充已省略的成分,不如理解为表语从句。即:More amazement was that the mighty United States could be so vulnerable to terror.更多的不可思议就是,强大的美国居然如此不堪恐怖...

回答于 1秒前

14 赞同

tell sb of sth用法

赞同曹老师的解答。我(ˇˍˇ) 想~从另一个角度谈谈tell的用法,我主要谈两个问题:第一个问题:tell后面可以接双宾语,即:tell somebody something。虽然如此,但并非任何名词都可以充当其直接宾语,只有少数名词如:story, tale, joke, lie, secret, truth, news, name, experience等词语才可以,何为直接宾语?它们必须是...

回答于 1秒前

16 赞同

什么是补充性状语或举例状语

“状语好比一个框,什么都可往里装。”有人给状语作了这样一个比喻。语法书只给状语作了一个大致的分类:“时间状语,地点状语,方式状语,原因状语,条件状语,让步状语,比较状语,目的状语和结果状语”,等等。但在现实语言中,状语可以分成更多更细的类别。除了你说的“补充性状语”或“举例状语”这两个以外,还有“方面状语”、...

回答于 1秒前

27 赞同

combined with 在句子中的作用

Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.【翻译】遗憾的是,该项目多半是关于事实性错误、拼写错误和语法错误的很肤浅...

回答于 1秒前

3 赞同

搞不清楚句子结构(主语搞不清)

The result is an impressive work of self-scrutiny, occasionally mournful but often funny, rich with insight about what it means to move forward as a divided self.【翻译】结果诞生了一部感人肺腑的、自我反省的作品,其语言偶尔忧郁悲伤,但又常常幽默荒诞,富有洞察力地探索了作为分裂的自我努力前行的意义是什...

回答于 1秒前

3 赞同

indoor servant是什么意思

(献给曹老师)“文如其人”。我觉得,曹老师的中文翻译体现了他的性格:性真、率直、坦诚。总之,比较直白。我试着重译一下:It is said that wealthy Victorian families might keep as many as a dozen indoor servants.【翻译】据说,在维多利亚女王时代,有钱人家可能会雇佣多达12名的室内仆人。【翻译体会】把 “据说”...

回答于 1秒前

0 赞同

Up to £10 off latest models.是什么意思(促销广告语)

Up to £10 off latest models.【翻译】最新款的商品,最多可减价10英镑。【分析】up to:多达;至多。off:从......中减除。latest models:最新款。

回答于 1秒前

2 赞同

这是悬垂的过去分词吗(涉及 Based on...)

Based on recent researches, distance learning slowly proves as valuable as the traditional campus-based form.【翻译】根据最新研究,远程学习渐渐被证明与传统的校园教学形式一样有价值。不存在“悬垂分词”的问题。悬垂分词”现象,是指分词作状语时,其逻辑主语跟句子主语不一致或不相关。尽管based可以理解为表状态...

回答于 1秒前

8 赞同

如何理解 -ing 在作状语成分时有逗号和无逗号的区别?和非限定性...

I was in the kitchen cooking something.  我在厨房煮东西。Four people enter looking around in a curious way.  四个人好奇地环视四周,走了进来。The boy jumped up and down, crying with joy.  孩子们高兴地叫起来,上下跳个不停。【答】先说这3个现在分词短语的作用:它们都是作状语...

回答于 1秒前

4 赞同

excited, exciting 用法区别

答案错了,网友正确。估计答案是误写成D了。

回答于 1秒前