You are experiencing emotions only a few people on earth will ever understand.这是 ever 跟否定词连用,以加强否定口吻。没有其他含义,可以不用翻译出来。only a few = few = 否定。类似的有:few---ever;hardly---ever;......not ever = never, 两个词合并为一个词,加强否定语势,加重了not 的含义:决不;永不...
回答于 1秒前
rain lightly这个用法如何,我们可以查阅英美人是否常用。查阅语料库CORPUS OF CONTEMPORARY AMERICAN ENGLISH,结果是:rain lightly 5例;rained lightly 1例;raining lightly 11例。动词+lightly:共17例。如:It had started to rain lightly.Outside it began to rain lightly.It was raining lightly, but the rain...
回答于 1秒前
英语中,“of +抽象名词” 可以用在名词之后作定语,还可以作表语或宾补等,相当于同源形容词,of origin 相当于original。词组these(定语) country of origin(定语) labels (中心词),意为“这些原产国的标签”。又如:of use = usefulof importance = importantof value = valuable常见的含有of or...
回答于 1秒前
the whole community 和the whole of the community 意思相同。前者的whole 是形容词,后者的whole 是名词,只是用法不同。【注意】可数名词在单数状态下,如果能说“the whole + n”的话,都可以这样转换使用。I've read the whole book. = I've read the whole of the book.The news spread in the whole town...
回答于 1秒前
Fresh fruit are good for people. 新鲜水果对人们的身体有好处。不可以。改为:Fresh fruit is good for people.关于fruit 的用法,可参考《vegetable 和fruit 的五大用法疑点》:http://ask.yygrammar.com/q-317.html
回答于 1秒前
Through hard work, he rose to be the manager of the company.A. developed B. managed C. experiencedrise 是不及物动词,后面可以跟不定式,不定式表示目的或结果,这需要根据语境判断。此外,rise有具体和抽象两种含义。1...
回答于 1秒前
The nature of the job was ____ he felt obliged to tell no one about it.A. such that B. so that C. so much D. so far答案:A(1)请问这句话的意思是否翻译为:他感到工作的性质是不能把事情告诉任何人。【答】基本意思差不多。直译为:这项工作的性质是这样的,以至于他觉得不可以告诉任...
回答于 1秒前
Shields, sensitive and proud, boiled with indignation.【翻译】西尔滋,一个敏感而傲慢的人,激起了他心头的怒火。【分析】1. sensitive and proud:形容词短语,作后置定语,相当于一个非限制性定语从句:who was sensitive and proud2. boiled with indignation:因愤怒而暴跳如雷,火气冲冲。with indignation表示原...
回答于 1秒前
And if you think you'll abandon meat and become a vegetarian, you have the choice of very expensive organically-grown vegetables or a steady diet of pesticides every time you think you're eating fresh salads and vegetables, or just having an innocent glass of water! 【翻译】如果你想要放弃肉...
回答于 1秒前
In 1996, the Rockville,Md. resident came across an employment site named CareerBuilder.【翻译】在1996年,这位罗克维尔的市民无意中发现了一个名叫 CareerBuilder (凯业必达)的就业网站。【讲解】1. the Rockville,Md. resident:从该词组结构上看,中心词是resident,定冠词the表示特指这个resident,地名Rockvi...
回答于 1秒前