engage us in society participate in society get involved in society take part in society Going to school is an act that makes us participate in society. 以上例子中,都是地点状语。所谓“地点状语”,一般与(谓语)动词有关,表示:动词动作发生的地点、动词动作方向所指的地点、动词动作使宾语所处的地点...
回答于 2021-04-15 19:53
The research group found that consumers want healthy food based on vegetables not meat products.The research group found that consumers want healthful food based on vegetables not meat products.就本题而言,两个答案都正确。都表示“(某物)有益于健康的”。但是,healthful 的词义比较单一。而 healthy 除了...
回答于 2021-04-15 12:26
I’ll arrange for someone to show you around in our school.问题句,单纯从语法看,没有错误。around 是副词,然后加一个表示地点的介词短语,说明在这个范围内到处看看。但是,语言崇尚简练,around 本身就有介词用法:“围绕.....;遍及......”,所以,就没有必要再使用 in 了。以下表达才符合习惯:I’ll arrange for so...
回答于 2021-04-15 12:17
先判断对错:(1)Going to school is an act to get involved in society. (正)还可以用所有格形式:(2) Going to school is an act of getting involved in society. (正) 但是我想用定语从句来写,然后我发现如果写为:(3) Going to school is an act that getting involved in society. (误) 应该是错的吧。因为That指代a...
回答于 2021-04-15 10:54
Undoubtedly, the cartoon intends to convey this theme: a life as a process of running, he or she should make progress continually, never stopping taking steps.网友把 “不断努力” 和 “停止前进”,位置弄反了。“人们” 可以用 one 或 people,不要用代词 he, she。People 之前加句号,单独一句。修改如下:Undoubte...
回答于 2021-04-15 10:36
It caused a billowing in his mind.网友之所以有疑问,是因为原翻译不当,英语句子没错。原翻译是按照名词 billow 翻译的,而这里是动名词 billowing,它表示一种动作性的行为,意为 “翻腾;骚动”,带有动词性质。此外, it 指前文说的事件。重译如下:【翻译】此事在他心里引起了一阵骚动(翻腾)。
回答于 2021-04-15 10:25
I wouldn't go as far as to say that he's a liar.我详解一下go as far as...的含义:go 在很多情况下,不表示“去;走”,而是比喻意义,表示一个人 的 “所思所想、所作所为” 。as far as 是比较结构,说明 “所思所想、所作所为的程度跟......一样深远”,也就是跟后面不定式的动作形成比较。意思是: 我的所思所想、所作所...
回答于 2021-04-15 07:07
网友理解正确,原翻译对 also 理解、翻译有误,歪曲了整个句意。also 是一个表示 “递进意义” 的副词,意为 “而且,此外”,还可以表示 “同样地”(针对前文的某个成分)。本句的 also, 就是针对前文 it doesn't make sense 的递进,表示后面 you would have a very high rate of brain cancer 同样也是 “讲不通的”。为了简练...
回答于 2021-04-15 06:12
Could you tell me the ______ for the computer center and the lab?A.room's numbers (“房间号码”,房间和号码之间不是所有关系,而是标识关系,所以,不能用所有格作定语。如果是所属关系,才可以说:the room's only window)B.room numbers (名词作定语,是正确答案。名词作定语表示“类别关系”,意思是说“房间号”而...
回答于 2021-04-14 21:54