原句中as a meaty 为错误,删去不定冠词a, as meaty of an update as... = as meaty an update as...as+形容词+of+a+单数名词。这种结构只能作表语,其中as+形容词为表语,of+a+单数名词为形容词的补足语,表示在哪一方面具有形容词这种性质。这是一个形容词短语,中心词为形容词。而as+形容词+a(n)+单数名词,是名词词组,...
回答于 2021-01-31 22:05
英语句子有尾重原则,还有句末信心中心原则。宾语后移无非就是这二种原因使然——要么是宾语过长,结构复杂,要么是要突出强调宾语。这里是突出强调宾语。又如,put on the coat 突出宾语。put the coat on. 突出on这种状态。put on it. 错误。it是已知信息,没有强调价值,it 置于句末为错误。
回答于 2021-01-31 20:56
逻辑!逻辑!! 逻辑!!!你们迷了路,你们很饥饿。肯定你们想找人问路、要吃的。这时你们看到一位女士。你们是静静地看着她把车停稳了才冲她打招呼,还是见她准备停车,车还没停好就急不可待地打招呼???所以你用不定式作宾补是没有道理的。另外,这个when不能翻译为时间状语从句,而应该按照并列连词and then去理解。...
回答于 2021-01-31 20:51
你提问时给出句子的上下文,这很好,有助于老师根据上下文更准确的判断。但如果上下文比较长,篇幅较大时,你应该把有问题的句子标黑,以便老师很快找到句子的所在。你的问题其实只要你查一下词典,自己就能解决问题的。要学会自己解决学习中的问题,养成一个好习惯,同时提高自己的学习能力。作为动词,表示疲倦、使疲倦这...
回答于 2021-01-31 20:32
这个句子是被动语态,不可能是系表结构。只有终结性动词的过去分词才有可能作表语,表示动作结束后的状态。非终结动词的过去分词没有这个功能。hit是非终结动词,所以这只船可以被导弹在同一个地方打击100次。一个玻璃杯一旦被你打碎,你就不可能第二次再打碎它。所以 The glass is broken.可以是系表结构。而 This ship is...
回答于 2021-01-31 16:18
你想总结规律,想法是好的,前提是你要有总结规律作需要的词汇、语法等知识,以及很好的逻辑分析能力。这样你在总结的时候才不会遇到很多麻烦,你总结出来的东西才可能是有用的。比如你提到我以前的一些解答,我能看出你并没有真正理解我的解答的内容,甚至有曲解的地方。如果你由此总结出曹老师的一些观点,我是哭笑不得的...
回答于 2021-01-31 15:21
这不是翻译的问题,而是理解one的问题。你不理解one是数词、不定代词、还是名词替代词,你自然不会翻译。你理解了one的意义,用通顺的中国话把句子说一遍就是日常的翻译了(不是指专业翻译)。很多时候,网友说不会翻译,其实是没有理解句子结构或者某个词的词义。你先说这个one是什么词,什么意思?
回答于 2021-01-31 10:13
divide sth in half in表示方式divide sth into halves into表示结果divide them into groups 通常用into表示结果。
回答于 2021-01-31 10:09
你完全可以根据词典的英英释义及例句去体会二者的区别: hand in [phrasal verb]hand (something) in or hand in (something): to give (something) to a person who will review or accept itStudents should hand their papers in on Thursday.He handed in his resignation.hand over [phrasal verb]hand (someone or s...
回答于 2021-01-31 09:49