who thought they had finished their careers at 60 or whatever 为定语从句修饰ex-employees. 即那些原本以为自己60岁退休后职业生涯就已经终结的前雇员们。由于thought为过去时,其宾语从句根据时态一致原则用过去完成时。这里指已经退休的人员。
回答于 2021-03-28 11:23
三种形式并非表示相同的意思。各自在不同的语境中表示不同的意义。即使同一个形式在不同的语境意义也不尽相同。所以你这种提问是无法回答的。你应该给出具体一句话,连同上下文,这样才能正确判断使用哪种形式以及其含义。
回答于 2021-03-28 10:31
We couldn’t wait to comment on the incident until we had someone in custody=We couldn’t wait until we had someone in custody to comment on the incident wait后接二个状语:不定式作目的状语,until从句为时间状语。我们不能等到...才...。
回答于 2021-03-28 10:19
1 not as easily avoidable. as+形容词/副词原级,表示比较意义。as为程度副词,意为同样的。否定结构中意为不如...。例如:Tom is 1.82 metres tall. and but John is not as tall. 约翰没有他高。2 come across as +形容词,为习语,意为:给人以...的印象。例如:Did I come across as confident when I made my speech...
回答于 2021-03-28 10:13
1 it seemed to me cruel that it should have been broken to pieces by a ruthless chance这是推定式should在that从句中表示不可思议、难以置信的感情色彩。属于传统语法虚拟语气的范畴。如果使用陈述语气,则为平铺直叙,不带感情色彩:it seemed to me cruel that it had been broken to pieces by a ruthless chance.2...
回答于 2021-03-28 08:20
which指代的是let foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money,which定语从句等于:Letting foreigners settle cross-border transactions directly in central-bank money would be faster, cheaper and safer than directing them through a web of “correspondent” banks 这样你就可...
回答于 2021-03-28 01:19
1 seat是及物动词,意为使(宾语)坐下。自己坐下就要要用反身代词作宾语,如 He seated himself on the ground. 他坐到了地上。当坐下的动作发生后,主语就处于动作完成后的状态中,此时用过去分词作表语。He is seated on the ground. 他坐在地上。本句中为过去分词作定语。如果改用不及物动词sit,就要用现在分词sitting...
回答于 2021-03-28 01:10
before引导时间状语从句,逻辑决定了主句的动作发生在从句动作之前。主句的谓语动词通常用一般过去时代替过去完成时。本句中before从句使用过去完成时与主句的时态无关,而是以前面一句话中的一般过去时为参照的。即before从句的谓语动作是早于前面那句话的谓语动作的。
回答于 2021-03-28 00:45
what there was in the way he told me this that extraordinarily suggested the violence of his desire为名词性疑问分句作don't know的宾语。还原为特殊疑问句如下:What was there in the way he told me this that extraordinarily suggested the violence of his desire?其中in the way he told me this为介词短语作...
回答于 2021-03-28 00:37