曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26835鲜花数
728613 经验值
1291个粉丝
18个弟子
主页被访问 134695 次

15599 个回答

0 赞同

while可以接短暂动词

spoke并不是短暂动词,而是延续性动词,只不过延续的时间不是很长而已。while=during the time that。此外,这里用when也是可以的。但你没有理由质疑while的使用。even 强调while。

回答于 2021-04-04 09:08

1 赞同

副词 alone, apart, together 在句子中用作什么状语

都是方式状语。其实知道是状语就足够了,没有必要每次看到状语都要说出是什么状语。你说汉语时,我这一顿饭吃得好舒服。我问你,你想没有想过好舒服是什么成分?没有这个必要!状语的分类是语义上的。所以你需要根据语义去判断。如果你不善于这么做,何必要难为自己呢?知道是状语,能理解句义就行了!

回答于 2021-04-03 23:34

0 赞同

分析:That steady push up the ranks is typical of its founde...

That限定词 steady形容词 push名词 up the ranks介词短语作定语。这是一个名词词组作主语。

回答于 2021-04-03 23:29

1 赞同

from where的用法

有二种理解可以供你选择:第一,where是关系副词,但可以作少数介词的宾语。第二,把where分析为关系代词,作介词的宾语(即where即可以是关系副词,也可以是关系代词)。这样你就不会纠结了。

回答于 2021-04-03 22:21

0 赞同

这里的less self-conscious 究竟是什么意思

我从没见过任何一个人具有他那么强烈的自我意识。对应这句汉语的英文应该是:I never saw anyone who was so self-conscious (as he). I never knew anyone who was less self-conscious (than he). 对应这句英文的汉语应该是:他是我认识的最没有自我意识的人。

回答于 2021-04-03 08:26

0 赞同

请问这句话的汉译英有什么问题

When a hapitat becomes more suitable for forest musk deer, Asiatic black bears and two other cloven-hoofed species, Chinese serows and Reeve's muntjacs, it will be unsuitable for pandas.

回答于 2021-04-03 08:13

0 赞同

句子成分分析

1.Great Hector’s sister did Achilles win, 这是宾语前置,使用了选择性的部分倒装。did为助动词。恢复正常语序为:Achilles won Great Hector’s sister.  2. I don’t remember ever seeing her happier than those moments staring up into the sky.= 2.I don’t remember ever seeing her happier than those moments she...

回答于 2021-04-03 07:23

1 赞同

并列定语从句吗?

你的理解正确。

回答于 2021-04-02 22:27

0 赞同

would rather反义疑问句

说话人自己希望、宁愿某人做某事,还征求别人的意见吗?实际语言中没有这种反意问句。

回答于 2021-04-02 21:36

0 赞同

如何理解这里的及物动词accompanying用法和含义

accompanying在此为形容词,意为伴随的,随行的。

回答于 2021-04-02 21:30