只能纸上谈兵了。发pl时,爆破的同时,舌尖已经抵住上齿龈了,中间没有元音。而pəl则是先发出pə,然后在发舌边音l. 你说你分不清,那是因为你自己舌边音发音不准。中国学生除了英语专业外,很少有能把l发准确的,多半都误把l发成元音o了。答疑网没有语音功能,不适合讨论发音问题,只能纸上谈兵。
回答于 1秒前
提问之前自己应该先动脑筋想一想。Mr.Li paid ten thousand yuan for his new house. his指代Mr. Li. He paid ten thousand yuan for Mr.Li's new house. He和Mr. Li是二个人。你再读一下原句的意思,你说能不能按你说的去改。不要试图改原句。十有八九你改的结果就是错误。多读原...
回答于 1秒前
你在读原文的时候,不要轻易怀疑句子的正确性。遇到不理解的地方,通常是自己的理解不到位,而不是原句的错误。The rainbow was the most wonderfu I had ever seen in my life.The rainbow was the most wonderfu I have ever seen in my life.以上二个句子都是正确的,意义不同。第一句的意思是:当时的那...
回答于 1秒前
当你分析某个结构是状语时,不能简单说这是状语。因为句子里可能有很多动词,谓语或非谓语动词。你得清楚这个状语是修饰哪个动词的。如果状语修饰的是非谓语动词,则把这个状语和非谓语动词分析为一个整体——非谓语动词短语,而不在句子层次分析这个状语。 that inevitably lead to heads rolling in the executive sui...
回答于 1秒前
while在这里表示对比。一方面现在的年轻一代(与前述的沉默的一代一样)在地缘政治动乱和经济恐慌的环境中成长,而另一方面学校在强调一种强烈的、意义深远的年轻人之间的多愁善感。整段译文:历史学家内尔豪尔看到(如今的年轻人)与沉默的一代人的相似之处。沉默的一代人指在经济大萧条和二战时期度过孩提时代,是从小受...
回答于 1秒前
convince sb of sth. 及物动词+宾语+方面状语convince sb that从句。及物动词+间接宾语+直接宾语从句。convince后的直接宾语需要介词of引出。这时不能说介词短语作直接宾语,而可以分析为介词短语作方面状语。当直接宾语是that从句时,由于that从句不能做介词宾语,就省略介词,that从句置于间接宾语之后。语法分析为直接宾...
回答于 1秒前
Both of the boys中心词是both,为代词, of the boys是定语。both the boys中心词为boys, both和the分别为前位和中位限定词。尽管二者在意义上相同,但语法上不能理解为of的省略,因为of介词短语作定语是不能随便省略of的。例如,both of them中ofshi 不能省略的。这是一个语法原则问题。
回答于 1秒前
虽然词典对expect的解释之一是think that sth will happen.但其用法和think还是有别。二者的陈述句结构都有复合宾语和that从句用法:expect sb to do sth expect (that) sth will happen/sb will do sth.think sb/wth (to be)+adjthink (that) sb/sth +各种时态谓语但改为特殊疑问句时expect不能用从句结构,只能用复...
回答于 1秒前