曹荣禄
曹荣禄
年费会员 实名认证 专业认证

性别: 注册于 2017-03-17

擅长:动词用法,句法问题

求助
26799鲜花数
724113 经验值
1289个粉丝
18个弟子
主页被访问 125673 次

15587 个回答

2 赞同

but otherwise 翻译质疑?

你的理解正确,原翻译是错误的。除了敲钟声,一片寂静。

回答于 1秒前

0 赞同

复杂宾补成分分析?

make our shame light to bear划线部分为形容词短语作宾补。其中to bear为悬空不定式作形容词light的补足语。to bear的逻辑宾语为句子的宾语our shame。与下面句子句子作对比:Our shame is light to bear. to bear为悬空不定式作表语形容词的补足语,句子主语为to bear的逻辑宾语。

回答于 1秒前

4 赞同

关于句中逗号的使用问题

当主语比较长的时候,谓语前用逗号将主语和谓语分开便于理解。这个句子inside可以是副词,it可能被误解为stopped的主语。用了逗号,就避免了误解。

回答于 1秒前

0 赞同

分析:We shall be there at 10 am.

主系表,不是主谓表。英语动词7种基本句型:S:主语, V:动词, A:状语, P:表语, O:宾语, C:补语主谓SV主谓状SVA (状语为必具性)主系表SVP主谓宾SVO主谓宾宾AVOO主谓宾状AVOA (状语为必具性)主谓宾宾补SVOC

回答于 1秒前

2 赞同

国际贸易增长2.4%(用介词in还是for)

2.4% growth in global trade.in globle trade表示growth是哪一方面的增长。in表示方面,不可用for.给网友一点建议。在阅读中遇到一种表达方式,记住这个场合用的是哪个介词,见的多了就知道自己以后在类似的场合就用这个介词。另一种场合用别的介词,意义有什么区别?经常留心你见过的表达方式,久而久之,你就对介词的使...

回答于 1秒前

3 赞同

not look forward to the time when如何翻译

He wasn’t looking forward to the time when he would have to leave his family.look forward to意为很高兴地期待某件事的发生或某个时间的到来。否定后则为相反的意思,即不愿意看到某件事发生或某个时间的到来。翻译:他不愿意去想他将不得不离开家的那一刻。

回答于 1秒前

3 赞同

kiss away sb's tears是英美国家的习俗吗

《麦克米伦词典》kiss away:to help someone to get rid of feelings of sadness, worry, or anger by kissing them to show that you are sympatheticLet me kiss those tears away.

回答于 1秒前

3 赞同

英语难句语法错误判断与改正

我看不出这二个句子有什么错误,无论语法还是逻辑。网友认为有错误,就应该指出你认为错在何处。当你看到一个英美原版读物中的句子觉得不好理解时,不要轻易认为有错误,很有可能是你对某个关键词语的理解出了偏差或者对句子结构理解错误。这两个句子我认为主要是词汇问题。

回答于 1秒前

2 赞同

强调结构(what it was that was wrong with...)

假设有这样一个句子:Something was wrong with the tiny microcosm I was born into.现在用强调句型强调主语,则得到:It was something that was wrong with the tiny microcosm I was born into.然后就这个强调句的something提问,则得到特殊疑问句:What was it that was wrong with the tinh microcosm I was born int...

回答于 1秒前

0 赞同

完型填空(涉及动词come的词组)

Indeed, many eating disorder sufferers from diverse backgrounds have now come out and said that their failure to fit the stereotype caused delays in diagnosis and treatment.come out: 表明态度,公开表态

回答于 1秒前