可以看作相当于定语从句的缩略。但要注意stop这个词比较特殊,当我们说a van is stopping 指的是车子减速停下这样一个短暂瞬间的变化,侧重点不是强调已经停好的状态。我给你提供两个外刊例句,你体会一下,请看这个对话:如果强调有车停在那里的状态,应该用stopped. 可以说:A car stopped there. 或:第二句的语境指some...
回答于 2024-11-09 11:21
当用作形容词表示not easy的含义时,通常情况下二者是可以互换的。很多情况要根据语境判断,你最好提供两个句子,没有语境难以孤立地谈区别。
回答于 2024-11-09 11:10
你的理解有误,这里不是So +助动词+主语的那种倒装句式。So就是“于是”、“因此"的意思。只是后面接了一个一般疑问句而已。比如我给你写个简单的句子:So are you unhappy because you cannot understand this sentence? So后也可以加个逗号,这样也许你就不会误解了。
回答于 2024-11-09 11:05
按常规,of 后应该接名词结构。但在非正式文体也偶尔会出现接个短句,如你提供的句子,但这种句子不能过长,作者实际上把这个短句当作了名词性短语。当然这里去掉of也是可以的。
回答于 2024-11-09 11:00
they don't have to work as hard to get a signal. they 是主语, don't have to work 看作谓语,have to 可以看作半助动词。as hard =equally hard,指和过去比,相当于as hard as before. 此句中as相当于equally. as hard 看作程度状语。
回答于 2024-11-08 12:52
food 可以用作可数名词,也可以用作不可数名词。词典都有注释。一般指表示泛指含义,常有不可数。特指某些食物时常用于可数。你的句子如果用复数也是可以的。请看外刊例句:
回答于 2024-11-07 09:05
我根据自己的语感是这样理解的: broadening 为现在分词,是varieties of Chinese traditions 的补语(宾补)varieties of Chinese traditions 为witnessing 的宾语。这个句式类似于see sb/sth doing sth.即Seeing varieties of Chinese traditions broadening my horizons. broadening my horizons 不宜理解为定语,应该是...
回答于 2024-11-06 14:14
当field 指田地时,就你画线的几个句子,在相应语境,除了单个和多个的差别,没有其他不同,很多时候二者是通用的。playing in the woods and fields. 这里因为前面用了woods,后面通常也用复数。用单数比较少见。如:tractors working out in the field. 在合适语境,可以理解为特指某一块地。如果用in the fields 也可以...
回答于 2024-11-06 09:31
应该可以接受,如果较真的话,可以看作有瑕疵。如:take off 应写成一个词 takeoff, 或take-off. 如果再严谨些,全句写成:Table must be stowed in an upright position during taxi, take-off and landing.
回答于 2024-11-06 08:45
coupled with this and....是过去分词结构作状语, 可以理解为是一种条件,相当于when/if it is coupled with this and a number of other relevant surveys carried out in Australia,这里的this =this survey. all pointing to... 现在分词结构作定语修饰this and a number of other relevant surveys, 我把all理解为副...
回答于 2024-11-05 10:16