I saw George at work. (1)参考译文:我看见乔治在工作。句子语法结构分析为主语:I(我)谓语:saw(看见)宾语:George(乔治)宾补:at work(在工作,介词短语作宾补用来补充说明宾语所处状态)(at work相当于“He is at work 或者He is working" 即He is in a state of working")宾补只是补充宾语的状...
回答于 1秒前
—He hit me!参考译文:他打了我.—It serves you right. You shouldn’t have been rude to him. 参考译文:活该,你本不应该对他如此的粗鲁。A. right B. rightly答案解析A,而且还是一个固定搭配serve sb right 某人活该serve sb right=咎由自取;罪有应得;活该(英语解释: If you say it serves...
回答于 1秒前
解答如下:from后面的内容“动名词复合结构”做介词from的“宾语”customers 为动名词的paying to park的逻辑主语
回答于 1秒前
SCARLETT O’HARA was not beautiful, but men seldom realized it when(they were 省略了) caught by her charmas the Tarleton twins were. 参考译文:思嘉·奥哈拉长得并不漂亮,但是当男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时...
回答于 1秒前
It was comforting to suppose that the stream of life would flow on through time in whatever course God had given it。参考译文:设想这生命之泉,按照上帝指定的历程,将永远奔流不息,真令人感到欣慰。重点单词及短语解析如下:(1)It was comforting to do sth(做某事是 安慰的/令人欣慰的)(2)suppose that(...
回答于 1秒前
It is their duty to witness the horrors of the world and record them,however terrible and unpleasant they may be. =It is their duty to witness the horrors of the world and record them,no matter how terrible and unpleasant they may be. 参考译文:他们的责任是见证世界的恐怖并记录这些恐怖...
回答于 1秒前
With a last effort, he crawled up the path and knocked on the door, then fell exhausted on the step.He fell exhausted on the step,属于双重谓语,即谓语动词动作发生后,主语所处状态,类似He died young.He fell exhausted on the step.=He was exhausted when he fell on the stepHe died young=He was young wh...
回答于 1秒前
I have sought love, first, because it brings ecstasy — so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness — that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the wor...
回答于 1秒前