The painter does not attempt to paint objects as we see them with our eyes.这里的as从句是作宾语补足语的宾语从句吗?谢谢。回答如下:【参考译文】这位画家没有尝试去画像我们用眼睛可以看见物体了.以上为as作为从属连词引导的方式状语从句,像,按照。像....一样I'll behave toward them as I would like to be...
回答于 1秒前
He refuses to spend time with us or do as we tell him.请问这里we tell him 后为什么把 to do 都省略了?回答如下:AS引导方式状语从句,如果从句含义不定式的复合宾语,是可以把不定式省略的She stayed in bed as the doctor had told her.她依照医生吩咐卧床休息。如果改为What 句子就不是方式状语从句了,就是宾语从...
回答于 1秒前
Smith is one American who clicked her way into a job. Steven Tools is another.In 1996, the Rockville, Md. , resident came across an employment site named CareerBuilder.请问其中的the Rockville,Md.属于什么成分,好像没有见过这种类型的???注:Rockville,Maryland 罗科维尔(美国城市)参考...
回答于 1秒前
It is a different world but one that offers huge challenges to ambitious young people interested in how our Universe works.参考译文:这是一个非同寻常的领域,它对于有志向、有兴趣探索我们的宇宙如何运行的年轻人提出了巨大的挑战。(1)but one that offers huge 为介词+不定代词+定语从句结构。定语从句有带有一...
回答于 1秒前
我的意思就是:一个英语单词,其中有四个或更多的同一字母(可以不连贯)是同一个字母,比如其中的四个以上的a,四个以上的b,四个以上的c,四个以上的d,……(1)uselessnessWell, uselessness can be turned into usefulness.可以化无用为有用。It is a scathing tract on the uselessness of war.这是...
回答于 1秒前
Some research indicates that as perceived buttock size increases, men feel more attracted to women参考译文:一些调查表明当被注意到臀部尺寸在增大时,女人们会更加吸引男人们。这里的perceived是做adj修饰buttock size,as引导的状语从句吗?而不并是像这以下这一句as引导的非限制性定语从句对吗?He is nice, as w...
回答于 1秒前
请问下面的句子正确吗?若有错,请改正:My impression about the English Q&A website is very fantastic.改为一下几种表达(1)English Q&A website has given me a fantastic impression.(2)English Q&A website has made a fantastic impression on me.(3)I have got a fantastic impression of English Q&am...
回答于 1秒前
FLOW VOICE 可以有以下几种解释和理解(1)流畅的声音/语态(2)语音流畅(3)声音流畅(4)话语流畅flow vi(话语)流畅,流利 (英文解释:If someone's words flow, they are spoken smoothly and continuously. )His words flowed more readily. 他说得更加流利了。The telefiling system allows taxpayer to fil...
回答于 1秒前
Excitement deprived me of all power of utterance ,in which case I would but stand there, nodding and waving.=Excitement deprived me of all power of utterance ,and in that case I would but stand there, nodding and waving.介词加关系代词;in which case,which 作定语修饰名词 case,case 作 in 的宾...
回答于 1秒前
英语中这三种结构是可以相互转换吗?一二线城市差距缩小 :偏正:it shows a narrower gap between first-tier cities and other cities.偏正:narrowed gap主谓:the gap has narrowed.偏正关系属于“汉语语法术语”及“修饰语+中心词”构成结构 beautiful women 漂亮的女人们解答如下:你的理解是正确的主语:the gap谓...
回答于 1秒前